Förslag till ändrade översättningar av programtitlar
Postat: 15 apr 2011, 00:02
I den engelska utgåvan av Ubuntu är ju programmen ordnade i menyerna med namnet först och titeln sedan, exempelvis "Firefox Web Browser", "Transmission BitTorrent Client", "OpenOffice.org Word Processor" och "Evolution Mail". Dessa är något inkonsekvent översatta till "Webbläsaren Firefox", "BitTorrent-klienten Transmission", "OpenOffice.org Ordbehandlare" och "Evolutions e-post". Det innebär att programmen ibland, men inte alltid, kommer att arrangeras om efter sin titel när man byter språk. Det gäller dock endast de program som faktiskt är översatta till svenska, de som hade en extra titel utöver namnet, och de som är översatta på det sättet ("programtitel programnamn").
Framförallt tror jag att det blir svårt för användare som kommer direkt från Windows och är vana vid att leta efter "tillverkare programnamn", exempelvis "Mozilla Firefox". Att istället vänja sig vid att leta efter en beskrivning av vad programmet gör först, och i andra hand programmets namn om titeln inte finns, tror jag är lite onödigt besvärligt.
Jag föreslår att man istället alltid håller sig till en standard, förslagsvis "programnamn (programtitel)". Namnet är då aldrig i bestämd form. I exemplen ovan skulle det bli "Firefox (webbläsare)", "Transmission (BitTorrent-klient)", "OpenOffice.org ordbehandlare" (endast namnet) och "Evolution (e-postklient)". Man får då en konsekvent sortering, Firefox ligger under F och inte W, samtidigt som man behåller en liten beskrivning av vad programmet gör, vilket är användbart för de mindre kända programmen som Shotwell och Empathy.
Jag har inte kollat hur det ligger till i andra översättningar än den svenska, eller om det faktiskt finns några officiella riktlinjer för detta, utan detta är bara några förslag från mig som vanlig användare.
Framförallt tror jag att det blir svårt för användare som kommer direkt från Windows och är vana vid att leta efter "tillverkare programnamn", exempelvis "Mozilla Firefox". Att istället vänja sig vid att leta efter en beskrivning av vad programmet gör först, och i andra hand programmets namn om titeln inte finns, tror jag är lite onödigt besvärligt.
Jag föreslår att man istället alltid håller sig till en standard, förslagsvis "programnamn (programtitel)". Namnet är då aldrig i bestämd form. I exemplen ovan skulle det bli "Firefox (webbläsare)", "Transmission (BitTorrent-klient)", "OpenOffice.org ordbehandlare" (endast namnet) och "Evolution (e-postklient)". Man får då en konsekvent sortering, Firefox ligger under F och inte W, samtidigt som man behåller en liten beskrivning av vad programmet gör, vilket är användbart för de mindre kända programmen som Shotwell och Empathy.
Jag har inte kollat hur det ligger till i andra översättningar än den svenska, eller om det faktiskt finns några officiella riktlinjer för detta, utan detta är bara några förslag från mig som vanlig användare.