Kommatering i svenska vs. engelska
Postat: 19 okt 2006, 20:52
En viktig sak att tänka på när man översätter från engelska är att engelsmännen (liksom danskarna faktiskt) är väldigt frikostiga med kommatecken. I Sverige däremot är vi lite snålare. Betrakta följande exempel:
Detta blir då på svenska:For the application to function, you need to load a module.
Notera att det inte finns något kommatecken i den svenska meningen. Detta är väldigt lätt att göra fel på. Ha som vana att alltid läsa den svenska meningen för dig själv, helt fristående från den engelska.För att programmet ska fungera behöver du ladda en modul.