Sida 1 av 1

Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 00:25
av chavash
Jag borde kanske skriva det direkt på Launchpad, men jag vet inte riktigt hur :)

Jag ville bara påpeka att jag hittade ett litet fel:

om man kör sudo pppoeconf för att koppla upp sig på internet står det på slutet:
... för att starta .... kör .... pon dsl-leverantör...
Problemet är att det är ett kommando som inte ska översättas. Alltså det måste vara som på engelska: pon dsl-provider

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 00:40
av Daniel Nylander
Var hittade du det? I dokumentationen eller i programmet?

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 01:25
av chavash
programmet. vet inte vad det kallas men man kör det genom att skriva pppoeconf

Är det någon som vet vilket program det är?

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 02:22
av Lars
pon är ett kommando, det stämmer. Men första argumentet till kommandot är namnet på anslutningen som man vill aktivera, se man pon.

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 10:46
av HenrikAn
Lars skrev: pon är ett kommando, det stämmer. Men första argumentet till kommandot är namnet på anslutningen som man vill aktivera, se man pon.
Precis, det är kanske inte så tydligt om man bara läser det första citatet.
Men i t.ex mitt fall kör jag pon telia3G där telia3G är två textfiler skapade av undertecknad som ligger under /etc/chatscripts och /etc/ppp/providers/ och innehåller en massa modem- och uppkopplings-mumbojumbo.
Däremot finns det exempelfiler på samma ställen som heter provider men det krävs ganska kraftiga ingrepp för att det ska fungera med dom....

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 13:01
av Daniel Nylander
Så.. är det fel i översättningen eller inte?

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 13:08
av HenrikAn
Knepigt!
Kör du pon UTAN argument defaultar det till provider-filen, så jag skulle nog hålla på att man använder provider.

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 17:35
av Daniel Nylander
Originalsträngen är "pon dsl-provider". Ska den översättas?

SV: Fel i översättningen

Postat: 23 nov 2007, 18:11
av Lars
Efter en snabb titt i /usr/bin/pppoeconf så röstar jag för att strängen inte ska översättas. OPTSFILE="/etc/ppp/peers/dsl-provider" är hårdkodad i programmet.

SV: Fel i översättningen

Postat: 24 nov 2007, 12:34
av Daniel Nylander
Fixat!

SV: Fel i översättningen

Postat: 25 nov 2007, 10:14
av chavash
Mycket bra! Tack så jättemycket.

Såna små detaljer är väldigt viktiga användarvänlighetsmässigt.

[LÖST]