Några förslag ? " Leader" är ju förstås inte uppskattat, särskild inte den tyska översättningen.
Men något roligt kanske ? Ubuntuhövding ?





Förslag ?
vulfgar skrev: Jag tycker samordnare låter bra, i vart fall bäst hittills.
Bra vilken som, eftersom de betyder samma sak.Little John skrev: Jaha--- Koordinator ?
jo tackHenrikAn skrev: I "mitt i naturen" brukar flockledaren kallas alfahane/hona, men det låter kanske lite skumt?![]()
MABDFL i så fall - Member Appointed o.s.v.plun skrev: Mer OT...
SABDFL stands for "Self-Appointed Benevolent Dictator for Life". It is a term widely used in Linux-related communities, for leaders that own a powerful position for particular merits (for example, Mark Shuttleworth is the SABDFL of the Ubuntu Linux community, Linus Torvalds is the one for Linux itself...
SABDFL of Sweden![]()
YES, Mårten, jag tror att du har slagit huvudet på spiken.marwal skrev: Vore inte Representant rätt? 'rep' kort.
Varför läste jag det där som Mac Babe?Bobcat skrev: Member-Appointed Benevolent Coordinator By Election
MABCBE![]()