Ja, fikonspråket måste översättas. Ofta får man ta till liknelser. Själv använder jag ofta bilar och vägar som "modeller" när jag pratar om kommunikation och nätverk. Folk fattar inte utan vidare varför "Internet är segt" ibland, men åtminstone här i Kalmar fattar de varför det vissa dagar, midsommarafton till exempel, tar fruktansvärt lång tid att komma över Ölandsbron.
Lite av datorsnacket borde nog också betraktas som allmänbildning. Kanske ungefär det jag tar upp här: <a class="postlink" href="
http://www.it.hik.se/handledning/folder ... ing/folder ... ordbok.pdf</a>
En speciell problematik är alla akronymer. Är 'Universal Serial Bus' begripligare än USB? Vad händer om man försöker översätta? "Anslut kameran till den universella seriebussen", jag skulle nog fundera mer än en gång på var jag skulle koppla in den...
Bilder tror jag oftast funkar bättre än massor av ord. Ett foto på kontakten och uttaget den ska in i, en skärmdump, nä, inte en utan snarare en liten seriestrip som illustrerar vad man ska göra.
Förresten ska vi kanske inte bara tala om HUR, utan också försöka ge folk lite hum om VARFÖR. Vad händer när jag aktiverar ditt eller datt i min dator? Vad är nyttan med det?
Se'n har vi förstås olika målgrupper. Den totala nybörjaren som kör Feisty som första OS (eller i alla fall nästan) behöver en helt annan instruktion än den vana windowsanvändaren som går över. Den vana linuxanvändaren som byter dist behöver en tredje sort och den som kört Ubuntu ett tag och uppgraderar behöver bara lite korta snabba tips om vad som skiljer sig.
Nu kanske vi inte hinner skapa alla dessa alternativa manualer, men man kan ändå tänka på det lite.
Framför allt:
- Vem vill jag ska läsa det här?
- Kan det här uttryckas med enklare ord?
- Använder jag facktermer, slang och jargong i onödan?
- Ofta är vi alldeles för snåla med vanliga, enkla, korta ord. Kan jag använda fler sådana?
- Har jag förklarat använda facktermer (eller länkat till en förklaring?)
- Stavfel, särskrivningar och dålig meningsbyggnad är kommunikationshinder. Har jag korrekturläst?