Som ni säkert vet om har No1Viking tagit över arbetet med att leda arbetet av översättningsarbetet av svenska Ubuntu.
Mån 30/12 kl 13.00 ska vi ha ett IRC-möte i översättningsgruppen för att lägga upp det fortsatta arbetet.
Vi vill att ALLA som är involverade i översättningsarbetet är med på mötet.
Mötet hålls i den vanliga IRC-kanalen: ubuntu-se-mote
IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Jag jobbar och kan därför inte delta.
Jag har publicerat mötet på loco-portalen och i kalendern.
Jag har publicerat mötet på loco-portalen och i kalendern.
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Mötet var mycket produktivt!
Vi spikade hur och med vad vi skulle arbeta framöver.
Kommer en sammanfattning sedan.
Vi spikade hur och med vad vi skulle arbeta framöver.
Kommer en sammanfattning sedan.
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
En sammanfattning av mötet kommer troligen inom det närmaste dygnet.
Har haft det mer än fullt upp privat de senaste dagarna bara.
Har haft det mer än fullt upp privat de senaste dagarna bara.
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Ingen brådska, "real life" ska alltid gå först. Ta det när det hinnes.fr33r1d3 skrev:En sammanfattning av mötet kommer troligen inom det närmaste dygnet.
Har haft det mer än fullt upp privat de senaste dagarna bara.
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Hej
Jag beklagar att jag inte var med på mötet. Av personliga skäl, IRL, blev jag upptagen med annat.
Jag har läst loggen och imponeras av att ni verkligen vill framåt och hitta lösningar i stället för att se problem. BRA JOBBAT, alla inblandade! Ni andra, läs och njut av ett mycket framåt gäng.
http://irclogs.ubuntu.com/2013/12/30/%2 ... -mote.html
Kvarstår att jag ska lära mig systemet och försöka förstå vad/hur jag ska göra för att göra reviews på inskickade PO-filer. Sedan ska jag försöka ta mig i hampan och installera nåt bra system för att samarbeta kring, bättre än det jag föreslagit idag på http://support.ubuntu.se/
Tack!
Micke
Jag beklagar att jag inte var med på mötet. Av personliga skäl, IRL, blev jag upptagen med annat.
Jag har läst loggen och imponeras av att ni verkligen vill framåt och hitta lösningar i stället för att se problem. BRA JOBBAT, alla inblandade! Ni andra, läs och njut av ett mycket framåt gäng.
http://irclogs.ubuntu.com/2013/12/30/%2 ... -mote.html
Kvarstår att jag ska lära mig systemet och försöka förstå vad/hur jag ska göra för att göra reviews på inskickade PO-filer. Sedan ska jag försöka ta mig i hampan och installera nåt bra system för att samarbeta kring, bättre än det jag föreslagit idag på http://support.ubuntu.se/
Tack!
Micke
Välkommen till Ubuntu.se, Sveriges trevligaste linuxcommunity!
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Pga yttre omständigheter har det dröjt alldeles för länge med sammanfattningen från mötet. Här kommer några snabbt ihopskrivna punkter i alla fall:
* Deltagare på mötet:
morpa
fr33r1d3
GunnarHj
JoWa
* Ordförande på mötet:
morpa
* Sekreterare på mötet:
fr33r1d3
* Vilket system ska vi använda för översättningar. tp-sv eller launchpad:
Vi kom fram till att tp-sv verkar vara det som fungerar bäst för att få bra kvalitet på översättningarna. Morpa ska skriva ihop en text om hur man använder det.
* Verktyg för att kolla andras översättningar osv:
Vi kommer ha en del här i forumet, där man kan lägga upp vilket paket man jobbar på just nu, och även godkänna andras arbete.
* GunnarHj tog upp att han tycker det är viktigt att jobba hårt på översättningen av dokumentationen. Alla höll med.
* Ska vi bara översätta Ubuntus paket eller även gå uppströms. Vi kom fram till att vi ska arbeta på båda efter behov. Vi översätter det som behövs för att Ubuntu ska bli bra i slutändan.
* Vi ska även få till en gemensam "översättnings-sittning" på IRC, så vi hjälper varann att komma igång med arbetet.
* Deltagare på mötet:
morpa
fr33r1d3
GunnarHj
JoWa
* Ordförande på mötet:
morpa
* Sekreterare på mötet:
fr33r1d3
* Vilket system ska vi använda för översättningar. tp-sv eller launchpad:
Vi kom fram till att tp-sv verkar vara det som fungerar bäst för att få bra kvalitet på översättningarna. Morpa ska skriva ihop en text om hur man använder det.
* Verktyg för att kolla andras översättningar osv:
Vi kommer ha en del här i forumet, där man kan lägga upp vilket paket man jobbar på just nu, och även godkänna andras arbete.
* GunnarHj tog upp att han tycker det är viktigt att jobba hårt på översättningen av dokumentationen. Alla höll med.
* Ska vi bara översätta Ubuntus paket eller även gå uppströms. Vi kom fram till att vi ska arbeta på båda efter behov. Vi översätter det som behövs för att Ubuntu ska bli bra i slutändan.
* Vi ska även få till en gemensam "översättnings-sittning" på IRC, så vi hjälper varann att komma igång med arbetet.
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: IRC-MÖte i översättningsgruppen den 30/12
Rättelse bara: tp-sv's arbetssätt ska det vara.