Sida 1 av 1

Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin [LÖST]

Postat: 08 okt 2011, 13:22
av Peetra
Hej,

vi har inte bestämt nåt än, m!rage har faktiskt just föreslagit det, men vi sku kunna tänka oss lägga in Prime Trash Bin här på forumet. Det är frågan om arrays i php-filer för phpBB. Om någon känner sig manad att översätta de ca 150 raderna, så sku de vara fint. Många är sinsemellan väldigt lika dessutom. Man översätter i t.ex Gedit, alla raderna har strukturen under:

Kod: Markera allt

    'PRIME_UNDELETE_TOPIC_REASON'        => 'Please enter a reason for reversing the deletion',
 
Det är det med små bokstäver till höger man ska översätta, mellan '-teknena. Please enter a reason for reversing the deletion
Det med stora bokstäver hör till phpBB och används för att hämta strängarna.

Om man vill, så kan man lägga in sitt namn med copyright på översättningen i alla de tre filerna. Jag korrar och distribuerar sen filerna så att den förhoppningsvis automagiskt kommer med i MODden å kommande svenskspråkiga får den direkt de laddar ner den.

Cherrypie!
// Peetra.

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin

Postat: 08 okt 2011, 16:38
av m!rage
Eftersom det var jag som föreslog det så gör jag väl ett försök...

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin

Postat: 08 okt 2011, 16:54
av Peetra
Toppen! Man ser ju alla funktionernas förklaring då man översätter, så man undgår inte å lära sig nåt om det man översätter. :)

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin

Postat: 08 okt 2011, 17:44
av m!rage
Sant! Nu är det klart. English överst behöver nog ändras till Swedish eller Svenska, men jag vet inte vilket så jag lät det vara.

Ett par termer som jag valt och sedan hållit mig till för att vara konsekvent:
  • deleted (adjektiv) - borttagen
    deleted (verb) - tog bort
    undeleted (adjektiv) - återskapad
    undeleted (verb) - återskapade
    topic - tråd
    post - inlägg
    reason (påstående) - orsak, MEN:
    please enter a reason for... (uppmaning) - ange varför...
    forum - kategori
    please - (inget). Svenska programvaror brukar inte vara så överdrivet artiga.
    you cannot... - det går inte att (passivsats)
    notice - anmärkning. Bästa jag kunde komma på.
    the Trash Bin Forum - papperskorgskategorin (administrations- och moderations-panelen) eller papperskorgen (överallt annars). Kändes mest rätt.
    the topic/post was NOT deleted/undeleted - tråden/inlägget kunde inte tas bort/återskapas
    marked as deleted - markerades som borttagen
I några av fallen var jag osäker på om man menar att ordet är ett adjektiv eller ett verb. Det blir spännande att se :)
Jag bifogar en diff och ett färdigt paket.

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin

Postat: 08 okt 2011, 21:55
av Peetra
Jösses du är effektiv. Det hjälps väl inte annat än å prova MODden för å kolla språkfilerna nudå. ;D

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin [LÖS

Postat: 10 okt 2011, 23:27
av Kurdistan
Peetra du har ju markerat tråden fel. Du av någon vet ju att vi inte markerar tråden löst på det sättet längre. ;D

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin [LÖS

Postat: 11 okt 2011, 12:59
av itmannen_online
Detta är en typsik Juholtare.
Instruera andra och göra annat själv :D

Re: Vill nån vara så vänlig å översätta Prime Trash Bin [LÖS

Postat: 11 okt 2011, 17:22
av Peetra
Haha, Kurdistan, det är inte påslaget i den här kategorin, men jag tog ett extra varv, så nu är den då rätt markerat då ändå. ;D