
http://www.markshuttleworth.com/archives/336
Måste kolla vad det är för nåt.....

Engelska kommentarer:
http://swiss.ubuntuforums.org/showthread.php?t=1445124
partilös markatta kanske?Engelskt uppslagsord
maverick
Svensk översättning
ensamvarg; partilös person {nedsättande} (substantiv)
Passar mig utmärkt.....Ulsak skrev: En politiskt vilde som inte ansluter till nåt läger brukar kallas för en Maverick i engelskspråkiga läger
We (Dutch people) have two names for the Suricata Suricata ¨de Meerkat¨ and ¨het Stokstaartje¨
A rough translation of stokstaartje is sticktail
Är "O Hai" en annan Linux-dist.? och varför säger den inte U-bun-tu..??pun skrev:Ser ut så här....![]()
[bild]
Det framgår inte av OmgUbuntus story....Osprey skrev: Är "O Hai" en annan Linux-dist.? och varför säger den inte U-bun-tu..??
Surikater är hur som helst imponerande djur, med sin omtanke, oräddhet och tuffhet, så kommer de säkert att leda oss bra...