Granskning av gnome-user-docs

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Granskning av gnome-user-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Jag har jobbat med att uppdatera gnome-user-docs (se under System->Support och hjälp) inför GNOME 2.26 (som kommer i Jaunty).
Ta gärna och titta igenom materialet och se vad som språkmässigt är felaktigt

Användarguide för skrivbordet (har titeln Introduktion till skrivbordet i Ubuntu)
http://home.danielnylander.se/translati ... ser-guide/

Hjälpmedelsguide för GNOME-skrivbordet
http://home.danielnylander.se/translati ... ess-guide/ (ej färdig än)

Systemadministrationsguide för GNOME-skrivbordet
http://home.danielnylander.se/translati ... min-guide/
Användarvisningsbild
sagabusan
Inlägg: 91
Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
OS: Ubuntu
Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
Ort: Kungsbacka

Re: Granskning av gnome-user-docs

Inlägg av sagabusan »

Klicka och dra i följande:
Klicka på ett element i gränssnittet för att flytta det kallas ibland för att fånga. Klicka och dra

Hittas här http://home.danielnylander.se/translati ... tions.html
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Granskning av gnome-user-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Utmärkt! Det ser ut som en bugg i originaltexten (Click and drag ska vara i vänstra kolumnen)

"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</emphasis> at the location where the mouse button is released. This action is also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>. Click and drag"

Rapporterat: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=572142
Användarvisningsbild
sagabusan
Inlägg: 91
Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
OS: Ubuntu
Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
Ort: Kungsbacka

Re: Granskning av gnome-user-docs

Inlägg av sagabusan »

Här är lite mer, men måste tyvärr jobba också. Nedan är några småsaker jag hittat, en del kanske är relevanta andra inte :)

Fetstil för "Piltangenterna" ?
- Piltangenterna eller Tab Flytta mellan kontroller i gränssnittet eller objekt i en lista.
Plats:
http://home.danielnylander.se/translati ... -apps.html

Skall det vara : efter dem eller kanske ett ,?
- Vissa dialoger låter dig inte interagera med huvudprogramfönstret tills du har stängt dem: dessa kallas för modal-dialoger.
Plats:
http://home.danielnylander.se/translati ... types.html

Liten bokstav i Ändra, Maximera och Minimera?
- Du kan även välja Ändra storlek från fönstermenyn
- Klicka på Minimera-knappen
- Klicka på Maximera-knappen
Plats:
http://home.danielnylander.se/translati ... ating.html

Är Return rätt? Det var längesedan jag såg ett tangentbord som där det står Return.
- En rullgardinslista över möjliga fil- och mappnamn visas när du börjar skriva. Använd nedåtpil, uppåtpil och Return för att välja från listan.
Plats:
http://home.danielnylander.se/translati ... -open.html
http://home.danielnylander.se/translati ... -save.html

Vänteläge är kursiv men inte viloläge.
- Vissa leverantörer och distributörer låter dig att försätta din dator i olika sovlägen, ofta kallade viloläge och vänteläge.
Plats:
http://home.danielnylander.se/translati ... tdown.html
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Granskning av gnome-user-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

sagabusan skrev: Fetstil för "Piltangenterna" ?
- Piltangenterna eller Tab Flytta mellan kontroller i gränssnittet eller objekt i en lista.
Original:
Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>
sagabusan skrev: Liten bokstav i Ändra, Maximera och Minimera?
- Du kan även välja Ändra storlek från fönstermenyn
- Klicka på Minimera-knappen
- Klicka på Maximera-knappen
Nej, de är egennamn (för knapparna)
sagabusan skrev: Är Return rätt? Det var längesedan jag såg ett tangentbord som där det står Return.
Korrekt svenska är faktiskt Retur (eller vagnretur). Ändrar till alla till Retur
sagabusan skrev: Vänteläge är kursiv men inte viloläge.
Vänteläge är märkt som <firstterm>vänteläge</firstterm> (blir kursiv)

Danne
Skriv svar

Återgå till "Översättare"