Sida 1 av 1
Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 12 sep 2008, 18:49
av Daniel Nylander
Till översättarna:
Nu är Intrepid möjlig att översätta.
Observera att alla översättningar från upstream (GNOME, KDE, GNU med
flera) inte är importerade ännu. Det saknas en hel del.
Därför - Vänta med att börja översätta tills allt är färdigt.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 16 sep 2008, 00:13
av Daniel Nylander
Det är en hel del klagomål på Launchpad-administratörerna nu.. de har alltför sent importerat översättningarna.
För KDE4 är knappt hälften importerat, även om svenska är 100% översatt.
Delvis stämmer det för GNOME 2.24 också, också 100% översatt, men en del "nya" har inte importerats (Evolution bland annat).
Så... översätt INGENTING i intrepid än.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 25 sep 2008, 11:20
av Daniel Nylander
Fortfarande problem med Intrepids översättningar.
De har nu lagt in alla originalsträngar (POT-filer) men inte importerat några översättningar för KDE4.
Detta innebär att KDE4 är mindre än 50% översatt i Intrepid just nu (100% upstream).
Som tidigare, VÄNTA tills importkön har behandlats
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 09 okt 2008, 23:00
av Daniel Nylander
Mycket har importerats men ännu inte allt.
Uppdateringen av ubuntu-docs saknas helt. Detta är inte bra.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 09 okt 2008, 23:05
av andol
Daniel Nylander skrev:Mycket har importerats men ännu inte allt.
Vad kan man räkna med att är färdigimporterat, och sålunda går bra att börja översätta?
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 10 okt 2008, 02:53
av HOLMEN
Och jag skulle gärna - fortfarande - gå med i det Svenska översättnings laget. Vad ska jag göra för att få mig en chans?

Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 10 okt 2008, 07:54
av Daniel Nylander
andol skrev:Daniel Nylander skrev:Mycket har importerats men ännu inte allt.
Vad kan man räkna med att är färdigimporterat, och sålunda går bra att börja översätta?
Ca 97% av alla översättningar importeras till Ubuntu, resten gör vi i Launchpad.
Eftersom importkön har varit för stor så har inte Launchpads hårdvara/programvara orkat med att importera allt (vi snackar miljoner strängar).
Fortfarande saknas mycket.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 10 okt 2008, 07:55
av Daniel Nylander
HOLMEN skrev:Och jag skulle gärna - fortfarande - gå med i det Svenska översättnings laget. Vad ska jag göra för att få mig en chans?

Vi är tyvärr inte i behov av fler personer. Alla kan dock lämna förslag på översättningar i Launchpad.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 10 okt 2008, 15:34
av HOLMEN
Okej, tack Daniel. Förslag lämnar jag lite då och då.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 10 okt 2008, 17:45
av Daniel Nylander
Vi kommer dock att behöva hjälp med korrekturläsningen av den Ubuntu-specifika dokumentationen.
Då den inte lagts upp än på Launchpad så har vi inte kunnat jobba på den. Vilket är ett problem.. för alla översättare.
Re: Intrepid nu möjlig att översätta
Postat: 10 okt 2008, 21:34
av HOLMEN
Ah, jag förstår. När den väl kommer upp så kan jag hjälpa till med den.