Korrekturläsning GParted dokumentation

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Användarvisningsbild
Vantskruv
Inlägg: 115
Blev medlem: 24 jun 2007, 13:43
OS: PCLinuxOS
Utgåva: 16.04 Xenial Xerus LTS

Korrekturläsning GParted dokumentation

Inlägg av Vantskruv »

Var rastlös under regnet och tänkte översätta lite hjäldokument för GParted, http://gparted.sourceforge.net.

Tänkte om det var bra om någon kunde korrekturläsa lite och rätta felsyftningar, ordval m.m..

Har översatt dessa:
Original: http://gparted.sourceforge.net/larry/ge ... parted.htm
Svenska: http://hem.bredband.net/b308144/gparted ... ted-sv.htm

Original: http://gparted.sourceforge.net/larry/re ... sizing.htm
Svenska: http://hem.bredband.net/b308144/gparted ... ing-sv.htm

Original: http://gparted.sourceforge.net/larry/livecd/livecd.htm
Svenska: http://hem.bredband.net/b308144/gparted ... ecd-sv.htm

Kommer eventuellt uppdatera övriga dokument också. Kanske man ska ge sig på programmets gränssnitt också... :)
/* Det finns inga Minor för Svärdet *\
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

SV: Korrekturläsning GParted dokumentation

Inlägg av Daniel Nylander »

Gränssnittet för GParted är 100% översatt och ansvaras av GTP (GNOME Translation Project).

Ska titta på dina alster.
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Användarvisningsbild
Vantskruv
Inlägg: 115
Blev medlem: 24 jun 2007, 13:43
OS: PCLinuxOS
Utgåva: 16.04 Xenial Xerus LTS

Re: Korrekturläsning GParted dokumentation

Inlägg av Vantskruv »

Ok, det var ju synd (eller kanske skönt, det är väl en del att översätta). Det verkar som du Daniel har dina fingrar överallt när det gäller översättning. ;)
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Korrekturläsning GParted dokumentation

Inlägg av Daniel Nylander »

Hehe, jodå, jag jobbar alldeles för mycket :-)
Men med tiden har det blivit rutin och man arbetar snabbare än vad man gjorde i början.
Skriv svar

Återgå till "Översättare"