Compiz Fusion

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Compiz Fusion

Inlägg av Okänd »

Kanske Daniel vet läget om, eller vilka de här är ?

Sköter de här upstream översättningen  angående Compiz  ?

Svenska är väl nästan sämst översatt.
ght (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
# Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 20:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-04 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

SV: Compiz Fusion

Inlägg av Daniel Nylander »

Ja, den översättningen är från YaST och är felaktig.

Jag har skickat in en uppdatering
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=11372
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

SV: Compiz Fusion

Inlägg av Okänd »

Daniel Nylander skrev: Ja, den översättningen är från YaST och är felaktig.

Jag har skickat in en uppdatering
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=11372
Hehe... hur hinner du med... :D

Jag tror det går den här vägen... ???  (DavidR har fullt upp med annat tror jag... 8))

http://forums.opencompositing.org/viewt ... tion#p9945

"cyberorg" är koordinatör för i18 jobbet.

EDIT det gäller ju pluggarna och kontrollpanelen

Sign in your name in "i18n General" document, copy over
compiz-fusion-plugins.pot and ccsm.pot as yourlocale.po and
yourlocal-ccsm.po respectively and you and your team can work on them.
Senast redigerad av 1 Okänd, redigerad totalt 19 gånger.
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

SV: Compiz Fusion

Inlägg av Daniel Nylander »

Utmärkt. Jag börjar jobba med översättningen direkt
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

SV: Compiz Fusion

Inlägg av Okänd »

Daniel Nylander skrev: Utmärkt. Jag börjar jobba med översättningen direkt
Kör du fast så kan du ju bolla upp utmaningen.  CCSM är ju lite speciellt... 8)
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

SV: Compiz Fusion

Inlägg av Daniel Nylander »

CCSM är färdig nu.. andra filen är lite större och mer teknisk

[img width=800 height=501]http://home.danielnylander.se/tmp/ccsm.png[/img]
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Skriv svar

Återgå till "Översättare"