Översättningsfel i "apt-get"

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Emil.s
Inlägg: 6633
Blev medlem: 12 dec 2006, 23:20
OS: Ubuntu
Ort: /Dalarna/Hedemora/
Kontakt:

Översättningsfel i "apt-get"

Inlägg av Emil.s »

emil@servern: ~ $ LANG="C" apt-get
apt 0.6.45ubuntu14 for linux i386 compiled on Sep 27 2006 23:43:26
Usage: apt-get [options] command
      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
      apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]

apt-get is a simple command line interface for downloading and
installing packages. The most frequently used commands are update
and install.

Commands:
  update - Retrieve new lists of packages
  upgrade - Perform an upgrade
  install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
  remove - Remove packages
  source - Download source archives
  build-dep - Configure build-dependencies for source packages
  dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)
  dselect-upgrade - Follow dselect selections
  clean - Erase downloaded archive files
  autoclean - Erase old downloaded archive files
  check - Verify that there are no broken dependencies

Options:
  -h  This help text.
  -q  Loggable output - no progress indicator
  -qq No output except for errors
  -d  Download only - do NOT install or unpack archives
  -s  No-act. Perform ordering simulation
  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt
  -f  Attempt to continue if the integrity check fails
  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable
  -u  Show a list of upgraded packages as well
  -b  Build the source package after fetching it
  -V  Show verbose version numbers
  -c=? Read this configuration file
  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
                      This APT has Super Cow Powers.
På svenska översätts det med "Denna APT har Speciella Ko-Krafter.". Jag insisterar på att det ska vara "Super Ko-Krafter"!  ;D
Home sweet ~/ = http://sandnabba.se
Användarvisningsbild
Smygis
Inlägg: 849
Blev medlem: 21 jun 2006, 18:41
OS: Ubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS
Ort: Kramfors

SV: Översättningsfel i "apt-get"

Inlägg av Smygis »

Jag har också stört mig oerhört på det :(
A Foolish Consistency is the Hobgoblin of Little Minds.Beware: In C++, your friends can see your privates!
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

SV: Översättningsfel i "apt-get"

Inlägg av Daniel Nylander »

Japp, det är Peter (Karlsson) som översatt den. Jag har uppdaterat översättningen och väntar på att lägga in den i Debian.

Här finns de uppdaterade översättningarna:
http://home.danielnylander.se/translations/debian/
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Skriv svar

Återgå till "Översättare"