översättning av home directory
- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
översättning av home directory
Jag vet inte men, det känns inte helt konsekvent där det i gnome menyn heter hemmapp och i dokumentationen så kallas samma plats för hemkatalog. Exemplet nedan är från "byta från windows till ubuntu" men det finns säkert på fler platser. Det jag hoppas på svar på är om jag skall översätta ordagrant, directory är katalog och folder är mapp?
Click Places → Home Folder to view your Home directory.
Klicka på Platser → Hemmapp för att visa din hemkatalog.
MVH/Håkan
Click Places → Home Folder to view your Home directory.
Klicka på Platser → Hemmapp för att visa din hemkatalog.
MVH/Håkan
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
SV: översättning av home directory
Mapp är en grafisk representation av en katalog.
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
SV: översättning av home directory
Gott så 
Tycker bara att det ser lite lite konstigt ut att i en dokumentation som är till för nybörjare i Ubuntu, att vi i den ber dem klicka på hemmapp för att komma till sin hemkatalog

Tycker bara att det ser lite lite konstigt ut att i en dokumentation som är till för nybörjare i Ubuntu, att vi i den ber dem klicka på hemmapp för att komma till sin hemkatalog
SV: översättning av home directory
Duger det inte kort och gott med Hem? 

Linuxkompis - En vänlig Linux-gemenskap för alla!
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
SV: översättning av home directory
Hem blir lite kort och kanske inte så självklart att det rör sig om en hemkatalog/hemmapp.
Ska forska lite på detta. Om någon har lust så skicka frågan vidare till tp-sv@listor.tp-sv.se
Ska forska lite på detta. Om någon har lust så skicka frågan vidare till tp-sv@listor.tp-sv.se
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
SV: översättning av home directory
Det där låter som en väldigt konstlad förklaring. I vilka sammanhang behöver man skilja på dessa begrepp?Daniel Nylander skrev: Mapp är en grafisk representation av en katalog.
Som jag kommer ihåg det så är ordet mapp något som introducerades när Windows 95 lanserades med dunder och brak, innan dess använde alla ordet katalog. Jag har aldrig insett att det skulle kunna finnas någon skillnad i betydelse, och jag är tveksam till att någon annan har gjort det heller.
- Urban Anjar
- Inlägg: 7306
- Blev medlem: 05 nov 2006, 22:59
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Vickleby
- Kontakt:
SV: översättning av home directory
Som gammal macoman, så hade vi mappar långt innan Windows 95. Jag tror även man använde mappar som katalogsymbol i äldre windowsversioner.
Jag kan inte se någon logisk skillnad mellan mapp och katalog även om jag tror att man av tradition oftare talar om katalog i textbaserade miljöer och mapp i grafiska. Det heter ju cd, =change directory både i *nix-skal och i DOS till exempel.
Jag kan inte se någon logisk skillnad mellan mapp och katalog även om jag tror att man av tradition oftare talar om katalog i textbaserade miljöer och mapp i grafiska. Det heter ju cd, =change directory både i *nix-skal och i DOS till exempel.
Ubuntu från början: http://ubuntufranborjan.wordpress.com/
Vill påminna om den här lilla filmen http://video.google.com/videoplay?docid ... 522818645#
Vill påminna om den här lilla filmen http://video.google.com/videoplay?docid ... 522818645#
- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
SV: översättning av home directory
Vad tycker ni om att jag struntar i att översätta ordagrant och kort och gott översätter så här?:
Click Places → Home Folder to view your Home directory.
Klicka på Platser → Hemmapp för att visa din hemmapp.
Då blir det menyn som avgör och home folder eller home directory har alltid samma namn eftersom det är samma sak. Vad tycker ni
Click Places → Home Folder to view your Home directory.
Klicka på Platser → Hemmapp för att visa din hemmapp.
Då blir det menyn som avgör och home folder eller home directory har alltid samma namn eftersom det är samma sak. Vad tycker ni
- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
SV: översättning av home directory
Jag bör tillägga att i ordlistan för Gnome översättningar så är
directory = katalog
folder = mapp
i Ubuntu ordlistan så gäller följande med en förklaring
directory = mapp "katalog" är ju lika rätt, men "mapp" används som översättning i hela GNOME, så det är lika bra att vi också använder det.
Förklaringen verkar inte stämma riktigt
Från tp.sv har jag fått ett svar och det innebär att texten i menyn bör ändras och det håller jag med om, fast det är ingen lösning av problemet i dokumentat jag översätter nu.
directory = katalog
folder = mapp
i Ubuntu ordlistan så gäller följande med en förklaring
directory = mapp "katalog" är ju lika rätt, men "mapp" används som översättning i hela GNOME, så det är lika bra att vi också använder det.
Förklaringen verkar inte stämma riktigt

Från tp.sv har jag fått ett svar och det innebär att texten i menyn bör ändras och det håller jag med om, fast det är ingen lösning av problemet i dokumentat jag översätter nu.
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
SV: översättning av home directory
I så fall är Ubuntus ordlista felaktig.
GNOME använder både mapp (folder) och katalog (directory) beroende på sammanhang.
I många fall är det utvecklaren som har använt fel engelskt ord (bör felrapporteras i så fall)
Det är väl Matthew East som ligger bakom serverguide? Lägg en felrapport mot serverguide och se vad som händer
GNOME använder både mapp (folder) och katalog (directory) beroende på sammanhang.
I många fall är det utvecklaren som har använt fel engelskt ord (bör felrapporteras i så fall)
Det är väl Matthew East som ligger bakom serverguide? Lägg en felrapport mot serverguide och se vad som händer
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
SV: översättning av home directory
Tror att jag läst 5 liknande diskussioner nu. 
Mapp v.s Katalog kriget kommer aldrig att bli avgjort.

Mapp v.s Katalog kriget kommer aldrig att bli avgjort.

Home sweet ~/ = http://sandnabba.se
SV: översättning av home directory
Kataloger har väl avskaffats nuförtiden... 
Mappar däremot används friskt....

Mappar däremot används friskt....

- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
SV: översättning av home directory
Jag startade detta så jag får väl försöka knyta ihop säcken 
Katalog och mapp är samma sak, med skillnaden att mapp är en grafisk benämning och katalog är ett arv från terminalens gyllene dagar och båda går att använda beroende på sammanhang, Så vad göra! Jag har ett par förslag.
Ordlistan för Ubuntu-översättare innehåller fel och behöver uppdateras eller tas bort och ersättas med en länk till Gnome-översättarnas ordlista
Vi bestämmer oss för att översättningen av orden folder eller directory i första hand är mapp och då inte det passar så används katalog.

Katalog och mapp är samma sak, med skillnaden att mapp är en grafisk benämning och katalog är ett arv från terminalens gyllene dagar och båda går att använda beroende på sammanhang, Så vad göra! Jag har ett par förslag.
Ordlistan för Ubuntu-översättare innehåller fel och behöver uppdateras eller tas bort och ersättas med en länk till Gnome-översättarnas ordlista
Vi bestämmer oss för att översättningen av orden folder eller directory i första hand är mapp och då inte det passar så används katalog.
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
SV: översättning av home directory
Jag tyckte om mj:s förklaring på http://www.ubuntulinux.se/node/849. Men huvudsaken är trots allt att dokumentationen är konsekvent och endast använder ett uttryck, och att samma uttryck används i menyer och liknande.
SV: översättning av home directory
Kul diskussion 
Har inte förstått varför man måste översätta saker och ting ordagrant! Bland det första jag gjorde var att lägga Hemmapp på skrivbordet och döpa om den till Hem. Skulle inte heller komma på fråga att lägga andra mappar på skrivbordet och kalla dem Dokumentmapp, Ekonomimapp, etc. Till skillnad från engelskan så blir det också mer svårläst då vi inte ägnar oss åt särskrivning. Hemmapp snubblar man på, åtminstone jag. Men givetvis ska man vara konsekvent oberoende av vilket val man nu än gör.

Har inte förstått varför man måste översätta saker och ting ordagrant! Bland det första jag gjorde var att lägga Hemmapp på skrivbordet och döpa om den till Hem. Skulle inte heller komma på fråga att lägga andra mappar på skrivbordet och kalla dem Dokumentmapp, Ekonomimapp, etc. Till skillnad från engelskan så blir det också mer svårläst då vi inte ägnar oss åt särskrivning. Hemmapp snubblar man på, åtminstone jag. Men givetvis ska man vara konsekvent oberoende av vilket val man nu än gör.
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
SV: översättning av home directory
Folder vs directory gäller inte bara "mapp" och "katalog".
Det finns ytterligare ett ord som kan skapa oreda, "catalogue".
Ta till exempel "picture catalogue" eller "mail folder". Hur ska man översätta det? bildkatalog, bildmapp, bildarkiv, bildalbum, e-postmapp, e-postkatalog, e-postarkiv?
Som sagt, allt beror på sammanhanget.
Jag tycker särskiljningen av mapp och katalog är bra som det är.
Är originaltexten otydlig (även om engelska) så ska den felrapporteras (bugg är en dansstil)
Användningen av Hem istället för Hemmapp bör diskuteras med upstream (GNOME).
Det viktiga här är att INTE göra specialöversättningar bara för GNOME i Ubuntu.
Ska vi göra förändringar så gäller det allt och alla.
Det finns ytterligare ett ord som kan skapa oreda, "catalogue".
Ta till exempel "picture catalogue" eller "mail folder". Hur ska man översätta det? bildkatalog, bildmapp, bildarkiv, bildalbum, e-postmapp, e-postkatalog, e-postarkiv?
Som sagt, allt beror på sammanhanget.
Jag tycker särskiljningen av mapp och katalog är bra som det är.
Är originaltexten otydlig (även om engelska) så ska den felrapporteras (bugg är en dansstil)
Användningen av Hem istället för Hemmapp bör diskuteras med upstream (GNOME).
Det viktiga här är att INTE göra specialöversättningar bara för GNOME i Ubuntu.
Ska vi göra förändringar så gäller det allt och alla.
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
SV: översättning av home directory
Eftersom denna text avser den grafiska representationen av hemkatalogen bör den engelska originaltexten ändras till "home folder" (därav, hemmapp på svenska).
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members