Ny fart i Översättningsgruppen

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Användarvisningsbild
Nemo
Inlägg: 734
Blev medlem: 16 aug 2010, 19:39
OS: Kubuntu
Utgåva: 18.04 Bionic Beaver LTS

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Nemo »

Hej!
No1Viking skrev:Vad gäller antalet översättare, som utför själva arbetet håller jag inte med. Det är MASSOR av strängar som behöver tittas på och ju fler förslag på hur specifika strängar skall översättas, desto enklare blir det och möjligheten att få en bättre kvalitet ökar.
Där har vi olika åsikter helt klart. Pavel skriver i detta inlägg http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.p ... 08#p466208 bl.a. följande
Släpper ni in alla som har ”någon timme då och då” över för att översätta kommer kvaliteten att sjunka katastrofalt. Det kommer att bli inkonsekvenser genom att samma kommando i olika program kallas olika saker. I ett och samma program kommer översättningen att bli inkonsekvent genom att likartade strängar översätts på olika sätt. Mer avancerade kommandon kommer att bli obegripliga genom dålig översättning av ovana översättare. Alla har tyvärr inte språklig förmåga att översätta datorprogram. Att bara mata in strängar i Google Translate fungerar inte.
Daniel Nylander som har en väldigt stor erfarenhet av att översätta program skriver i följande inlägg http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.p ... 72#p462972
Notera att historiken pekar på att INTE släppa in allt och alla. Det blir otroligt rörigt och kvaliteten på översättningarna blir pannkaka.
Jag har väldigt liten erfarenhet av översättning av datorprogram själv, men om en person med Daniel Nylanders erfarenhet skriver ovanstående är det nog mest troligt för att han sett konsekvenserna av att släppa in för många att göra översättningar.

Även Osprey skriver något liknande i detta inlägg http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.p ... 02#p466602
De problem som kan uppstå när man är många, är t.ex att ett och samma ord eller begrepp bör översättas likadant överallt och ibland är det inte entydigt vad den svenska översättningen ska vara. Detta kan då leda till att det som på engelska var klart och entydigt, plötsligt blir flummigt och oprecist på svenska.
Det är jättebra att det finns de som vill göra en insats för att få Ubuntu översatt till svenska, men samtidigt känns det som att de argument som förts fram mot släppa in för många att göra översättningar helt ignoreras.

Mvh Nemo
No1Viking
Inlägg: 871
Blev medlem: 26 okt 2008, 08:24
OS: Ubuntu

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av No1Viking »

OK.....

Om det ger så stora problem får vi arbeta på lite längre sikt och med något ärendehanteringssystem att använda för att få felöversättningar inrapprterade och fixade. Jag kommer att titta på ett sånt system och föreslå det för er i en ny tråd här inne. Det är mitt förslag för att "mota Olle i grind" och få en stadig och bra kvalitet på kommande översättningar.

Att det blir fel är oundvikligt och att vi måste bli fler för att hinna genomföra alla önskade översättningar, både inför och efter realeasesläpp.

Micke
Välkommen till Ubuntu.se, Sveriges trevligaste linuxcommunity!
Rune.K
Inlägg: 6437
Blev medlem: 09 jul 2008, 17:19
OS: Kubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Rune.K »

Det är för tusan ingen raketforskning, det här att översätta de Ubuntu-specifika delarna av Ubuntu till svenska. Den absolut största delen av översättningarna till svenska av programmen kommer uppstöms ifrån. Det handlar om att översätta installationsprogrammet till svenska, Ubuntu programvarucentral, Dash, Kontrollpanelen och kanske ett 20-tal program till (nu gissar jag lite förstås med 20-talet).

Det är en piss i havet som ubuntu-se.org har till uppgift att översätta, om man jämför med alla program som översätts på annat håll och som finns till Linux.

Har ni nu fått en gruppledare för översättningarna som är villig att hugga i, så är det bara att sätt igång att jobba istället för att snacka i all oändlighet.

Vad jag kan se så finns det 4 administratörer i översättningsgruppen och det är de enda som har rätt att godkänna översättningar, övriga medlemmar kan bara komma med förslag. Rätta mej om jag har fel om det.

Jag tänker inte delta i själva översättningarna, jag är alldeles för dålig på korrekt svenska för det. Men jag kan agera hejaklacksledare! :)

Är det någon som vet om Xubuntu och Lubuntu ingår i ubuntu-se.org's lokala gemenskap uppdrag att översätta? Kubuntu har egna översättare vad jag har hört.

Se nu till att ändra på ert eviga ordspråk "Mycket snack och lite verkstad"!
Antec
Inlägg: 2449
Blev medlem: 31 okt 2008, 16:25
OS: Ubuntu

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Antec »

No1Viking skrev:OK.....

Om det ger så stora problem får vi arbeta på lite längre sikt och med något ärendehanteringssystem att använda för att få felöversättningar inrapprterade och fixade. Jag kommer att titta på ett sånt system och föreslå det för er i en ny tråd här inne. Det är mitt förslag för att "mota Olle i grind" och få en stadig och bra kvalitet på kommande översättningar.

Att det blir fel är oundvikligt och att vi måste bli fler för att hinna genomföra alla önskade översättningar, både inför och efter realeasesläpp.

Micke
Det låter bra, det är väldigt bra tycker jag!! :)
morpa
Översättare
Inlägg: 604
Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
Ort: Uppsala

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av morpa »

Bra att någon tar ansvar för det. Kommer att ge förslag och översätta i mån av tid.
Ang. en bugglista där man kan rapportera fel fann jag den här tråden, kanske duger till att börja med.
http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.php?f=34&t=38934

EDIT: En bra resurs för ordlistor.
http://www.tp-sv.se//dok-6.html#ss6.1
Användarvisningsbild
JoWa
Global Moderator
Inlägg: 7782
Blev medlem: 09 jun 2012, 06:16
OS: Ubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS
Ort: Boo
Kontakt:

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av JoWa »

Noble Numbat | Firefox 125β (snap) | Privacy Badger
Pavel
Inlägg: 849
Blev medlem: 24 mar 2009, 08:32
OS: Annat GNU/Linux
Utgåva: Vet inte/ingen utgåva passar

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Pavel »

Ubuntu 14.04 är en röra av svengelska. Hur tror ni att Ubuntu ska kunna uppfattas som ett seriöst operativsystem?

Det finns 103971 oöversatta strängar: https://translations.launchpad.net/ubun ... y/+lang/sv. Det ser lika illa ut för Gnome (som kanske en del av er vet är grunden för Ubuntu).

Med 19(!) aktiva i översättningsgruppen https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sv borde Ubuntu ha blivit översatt på någon vecka.

Ubuntu har inte varit anständigt översatt sedan version 12.04. Ni har haft två år(!!) på er att få igång översättningsarbetet och misslyckats.

Det enda ni lyckats med är att producera en ofantlig mängd tjafs i denna och en oändlig mängd forumtrådar.

Jag erbjöd mig för ett och ett halvt år sedan att översätta Ubuntu och möttes av förolämpningar. De som agerar så då folk erbjuder sig att hjälpa till är ansvariga för att Ubuntu inte längre finns på svenska. HakanS och Hund, hoppas ni är stolta över era insatser! Varför tillåter ni andra att Pellejönsar saboterar för er?

Eftersom ni misslyckats att översätta Ubuntu är det dags att lägga ner Ubuntu Sverige. Utan en svensk version av Ubuntu finns det ingen anledning att ha något svenskt loco. Ni skämmer ut er och gör dålig reklam för Ubuntu och Canonical.

Jag vill inte legitimera tjafs och dumheter med fortsatt närvaro.

@Hund Du som kan allt: radera mitt forumkonto!
Användarvisningsbild
Gunnar Hjalmarsson
Inlägg: 3030
Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
OS: Ubuntu
Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
Ort: Göteborg

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Gunnar Hjalmarsson »

Hej Pavel,

Jag är ganska ny som aktiv här.
Pavel skrev:Jag erbjöd mig för ett och ett halvt år sedan att översätta Ubuntu och möttes av förolämpningar.
Har läst den tråden. Om någon överhuvud taget uttrycker sig förolämpande där, så är det du. Såväl nu som då tar du dig ton på ett sätt som helt enkelt inte fungerar om man skall kunna samarbeta med andra.

Det sägs att du är duktig på att översätta, vilket förstås gör det hela lite trist. Men i en gemenskap som denna krävs både tekniska färdigheter och åtminstone ett minimum av social kompetens.

Det var en kort bekantskap. Hej då.
No1Viking
Inlägg: 871
Blev medlem: 26 okt 2008, 08:24
OS: Ubuntu

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av No1Viking »

Gunnar Hjalmarsson skrev:Hej Pavel,

Jag är ganska ny som aktiv här.
Pavel skrev:Jag erbjöd mig för ett och ett halvt år sedan att översätta Ubuntu och möttes av förolämpningar.
Har läst den tråden. Om någon överhuvud taget uttrycker sig förolämpande där, så är det du. Såväl nu som då tar du dig ton på ett sätt som helt enkelt inte fungerar om man skall kunna samarbeta med andra.

Det sägs att du är duktig på att översätta, vilket förstås gör det hela lite trist. Men i en gemenskap som denna krävs både tekniska färdigheter och åtminstone ett minimum av social kompetens.

Det var en kort bekantskap. Hej då.
@Gunnar
Pavel har mängder med social kompetens och massor av andra färdigheter som LoCot valt bort att utnyttja. Det är något som jag anser vara något av det värsta som händer här och det är inte första gången det inträffar. I detta fall anser jag att HakanS agerat totalt felaktigt och borde inte få förtroendet i någon som helst ledarroll för detta LoCo igen.

Något annat som LoCot, specifikt dess ledning valt bort att göra, är att ge folk som tagit på sig roller support så att de kan klara av sina uppgifter. Det är huvudorsaken till att jag lämnade som teamleader för översättningsgruppen.

Micke
Välkommen till Ubuntu.se, Sveriges trevligaste linuxcommunity!
Användarvisningsbild
johanre
Serveradmin
Inlägg: 3888
Blev medlem: 22 okt 2006, 09:13
OS: Ubuntu
Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
Ort: Malmö

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av johanre »

Pavel; det har varit lite bättre fart i översättningarna på sistone. Vill du engagera dig i översättningarna igen så tror jag att en kontakt med morpa är en bra början.
Användarvisningsbild
Gunnar Hjalmarsson
Inlägg: 3030
Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
OS: Ubuntu
Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
Ort: Göteborg

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Gunnar Hjalmarsson »

No1Viking skrev:@Gunnar
Pavel har mängder med social kompetens och massor av andra färdigheter som LoCot valt bort att utnyttja.
Enligt min mening visar han inte prov på någon social kompetens i vare sig den här eller den andra tråden.

Och om du menar att "LoCot valt bort att utnyttja" hans tjänster, tolkar vi den dialog som var väldigt olika. Jag läste just igenom den andra tråden igen, och jag såg någon som kritiserade andra och spred gliringar omkring sig samtidigt som han sade sig vilja hjälpa till. LoCo-ledningen tycks inte direkt ha varit på hugget, men det skulle faktiskt kunna hänga ihop med att Pavel ackompanjerade sitt "erbjudande" med armbågar och knytnävsslag. Det är helt enkelt inte en fungerande modell för att inleda samarbete med andra människor.
Användarvisningsbild
Lao Tzu
Inlägg: 1849
Blev medlem: 15 aug 2008, 17:47
OS: Ubuntu
Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
Ort: Sydost

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Lao Tzu »

Pavel skrev:Ubuntu 14.04 är en röra av svengelska. Hur tror ni att Ubuntu ska kunna uppfattas som ett seriöst operativsystem?

Det finns 103971 oöversatta strängar: https://translations.launchpad.net/ubun ... y/+lang/sv. Det ser lika illa ut för Gnome (som kanske en del av er vet är grunden för Ubuntu).

Med 19(!) aktiva i översättningsgruppen https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sv borde Ubuntu ha blivit översatt på någon vecka.

Ubuntu har inte varit anständigt översatt sedan version 12.04. Ni har haft två år(!!) på er att få igång översättningsarbetet och misslyckats.
Jag citerar inte det som är gnäll. Ovanstående är förvisso sant och rätt så tillvida att svengelska inte ger ett seriöst intryck och att LoCo:t inte har översatt ordentligt på två år. Dock ska du inte se 19 aktiva som 19 aktiva och fullt kompetenta att översätta Ubuntu. No1Viking drog igång översättningen relativt nyligen och fick med sig ett antal frivilliga med varierande grad av tid och kompetens. Jag gissar att ingen av de 19 aktiva är utbildade översättare. Tack vare No1Vikings start av översättningsgruppen rullar den nu på i den takt man kan förvänta sig med den kompetens vi har. Vill du hjälpa till är du hjärtligt välkommen. Jag kan lova dig att ingen i LoCo:ts ledning kommer att motarbeta dig. Skulle du känna att HakanS attackerar dig kan jag meddela att han endast är moderator på forumet och alltså inte är mer "ledning" än någon annan som är medlem i LoCo:t.

Själv är jag väldigt glad åt att översättningen har kommit igång igen och jag tror att de gör ett bra arbete. Förhoppningsvis kommer det att synas än tydligare i nästa utgåva, då de har haft mer tid på sig.
"Hennes skithus är som min toalett." - Anna Anka

(&?)
No1Viking
Inlägg: 871
Blev medlem: 26 okt 2008, 08:24
OS: Ubuntu

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av No1Viking »

Gunnar Hjalmarsson skrev:
No1Viking skrev:@Gunnar
Pavel har mängder med social kompetens och massor av andra färdigheter som LoCot valt bort att utnyttja.
Enligt min mening visar han inte prov på någon social kompetens i vare sig den här eller den andra tråden.
Och om du menar att "LoCot valt bort att utnyttja" hans tjänster, tolkar vi den dialog som var väldigt olika. Jag läste just igenom den andra tråden igen, och jag såg någon som kritiserade andra och spred gliringar omkring sig samtidigt som han sade sig vilja hjälpa till. LoCo-ledningen tycks inte direkt ha varit på hugget, men det skulle faktiskt kunna hänga ihop med att Pavel ackompanjerade sitt "erbjudande" med armbågar och knytnävsslag. Det är helt enkelt inte en fungerande modell för att inleda samarbete med andra människor.
När NÅGON framför kritik stoppar man huvudet i sanden och gömmer sig alternativt slätar över. Det är vad som händer i tråden efter att Pavel lämnat sin MYCKET konstruktiva kritik och sina synpunkter.

Det, om något, visar att det är LoCot som vägrar att lösa de valida problem som Pavel tar upp. Det är ju faktiskt så att problematiken kring översättningen, med mera, INTE adresserats på över två år efter att Daniel lämnat. Det är FAKTA!

Visst tar Pavel i lite och levererar beska droppar, dock utan att få en enda positiv respons. Inte alls konstigt han tappar tålamodet, speciellt eftersom han försökte hjälpa till med att påtala problematiken samt erbjuda sin hjälp.

Det är LoCot som ska skämmas. FAKTA är att Ubuntu är dåligt översatt, fortfarande!

Micke

PS. Kom nu inte och snacka om att folk inte vill/ ville hjälpa till. Jag har bevisat att det går att dra igång verksamhet såsom tex översättning. Nu fick vi lite för lite tid samt för dålig support av ledningen, dessvärre. DS.
Välkommen till Ubuntu.se, Sveriges trevligaste linuxcommunity!
morpa
Översättare
Inlägg: 604
Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
Ort: Uppsala

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av morpa »

Pavel, gör så här.

1 anmäl dig på tp-sv s sändlista och läs igenom deras regler.
2 läs igenom översättarreglerna för Ubuntu sv..( ej hundra % aktuella))
3 sätt igång och översätt valfritt paket, gnome, gnu eller Ubuntu, vad det nu må vara. Följ reglerna. Svårare än så är det inte. Fråga om något är oklart.

Det är bara att sätta igång med andra ord, hinder finns inte. Att allt inte är översatt beror på att det saknas personer som tycker det är intressant och som har tid. Det mesta arbetet ska göras uppströms eftersom det sipprar ner till Ubuntu sedan.
Meerkat
Inlägg: 74
Blev medlem: 29 maj 2007, 18:40
OS: Linux Mint

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Meerkat »

Jag är intresserad av att översätta och hjälper gärna till där det behövs. Jag har ingen tidigare erfarenhet av att översätta men vill få det med Ubuntu. Jag kan sätta upp virtuella maskiner och testa/kontrollera översättningar i många Ubuntu-varianter och paket, samt kompilera källkod ifall det behövs.

Tar 14.04 emot nya översättningar vid något tillfälle eller är det helt låst för den versionen?
Användarvisningsbild
Gunnar Hjalmarsson
Inlägg: 3030
Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
OS: Ubuntu
Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
Ort: Göteborg

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Gunnar Hjalmarsson »

Meerkat skrev:Jag är intresserad av att översätta och hjälper gärna till där det behövs.
Trevligt. :)
Meerkat skrev:Tar 14.04 emot nya översättningar vid något tillfälle eller är det helt låst för den versionen?
Det går alldeles utmärkt att fortsätta översätta i 14.04 ett tag till. Åtminstone inför släppet av 14.04.1 kommer en uppdatering av översättningarna att göras, så att nytillkomna översättningar tas tillvara i ISO-filerna för 14.04.1 (och förstås genom uppdateringar).

En fråga som vi inte säkert vet svaret på ännu är om man i så fall behöver översätta i 14.10 parallellt.
Pavel
Inlägg: 849
Blev medlem: 24 mar 2009, 08:32
OS: Annat GNU/Linux
Utgåva: Vet inte/ingen utgåva passar

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Pavel »

Jag säger alltid att här på Ubuntu Sverige lär man sig allt om social kompetens och rätta sättet att umgås! Det är grunden till att folk jobbar hårt och översättningen av Ubuntu 14.04 (runt 60%) är ett korrekt mått på den sociala förmågan. Jag erkänner med skammens rodnad att jag saknar alla förutsättningar att passa in.

@morpa: Jag är engagerad som översättare och översatte stora delar av Ubuntu under det år jag väntade på svar från HakanS. Eftersom det inte fanns några möjligheter att ladda upp filerna var arbetet bortkastat. Jag fick inget stöd härifrån och ett par hundra timmars bortkastat kvalificerat arbete skulle nog göra många litet irriterade.
Jag lyckönskar er som arbetar i motvinden. Dessvärre tror jag inte på den modell ni valt för Ubuntus del. Det stöds av att ni misslyckades att få 14.04 översatt. Jag ser inte vad jag skulle kunna tillföra utöver att vänligt och respektfullt önska er Lycka Till!
Jag har inte varit särskilt aktiv med Gnome. Jag har översatt annat, men idag lade jag upp en komplettering av GIMP. (+ 2 andra filer. Jag väntar mig absolut inget tack i tråden. Jag antar bara att HakanS, Hund, Hjalmarsson med flera i min beundrarskara hellre kör GIMP på hindi än i min översättning, så det var bäst att förvarna stackarna.)

@Hjalmarsson: Varför satsa på att få 14.04.1 översatt, eller för den delen 14.10? Det är bättre (och oändligt mycket mer realistiskt) att satsa på 20.04. Då hinner vi både grilla korv och dansa små grodorna! Förlåt att jag är asocial och alltför lätt glömmer att allt måste vara roligt.
Tyvärr känner inte jag till något annat sätt att översätta än hårt och ganska tråkigt arbete. Kanske tackas man av dem som använder de program man översatt, men vad vet jag. Jag är för inskränkt och asocial för att bry mig.

Roligt att flera tycker att jag borde översätta åt dem! Varför var ni inte intresserade av mina översättningar då jag ville skänka er dem?

Eftersom Ubuntu Sverige inte översatt Ubuntu saknar Ubuntu Sverige legitimitet. Ni kan inte ge svensk support eller marknadsföra Ubuntu. Jag är sällan här (ni är alldeles för sociala för min smak), men hittade två recenta trådar för att visa vad ett oöversatt Ubuntu har fått för konsekvenser:

BankID: http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.php?f=223&t=58799 Man kan väl inte rimligen begära att BankID lägger resurser på ett operativsystem som inte finns på svenska! Menar ni att BankID ska engagera sig hårdare för Ubuntu än var Ubuntu Sverige gör?

Windows XP: http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.php?f=61&t=58275 Är det realistiskt att tro att XP-användare vill ha ett oöversatt operativsystem? Ubuntu Sverige missade tåget.

Jag påtalade för ett och ett halvt år sedan att det skulle bli sådana konsekvenser om inte översättningen kom igång. Jag blev stämplad som asocial och alla trodde att om bara vi fortsätter tjafsa och har skoj så översätter sig .po-filerna av sig själva. Nu är vi där och det minst pinsamma Ubuntu Sverige kan göra är att avveckla. Översättningen kan skötas av morpa och andra engagerade på Launchpad utan sabotage härifrån. Om Ubuntu kommer på svenska igen kan andra dra igång en ny gemenskap.
Användarvisningsbild
Lao Tzu
Inlägg: 1849
Blev medlem: 15 aug 2008, 17:47
OS: Ubuntu
Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
Ort: Sydost

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Lao Tzu »

Varför kommer du hit och gnäller, Pavel, när du ändå inte vill göra något åt problemet? Dessutom är det trist att du kommer med en massa "ni" och "er". Jag, exempelvis, har aldrig motarbetat dig. Johanre har aldrig motarbetat dig. morpa har aldrig motarbetat dig. Vilka av oss, som vore tacksamma ifall du ville hjälpa till med översättningen, har motarbetat dig? Har nuvarande TL och TC motarbetat dig?


Anser du att Ubuntu Sverige består av Hund och HakanS? Du vet att den ene är en före detta administratör och den andre en vanlig moderator?

Den här kan du behöva: :kram:
Skulle du ändra dig är du förmodligen alltid välkommen.
"Hennes skithus är som min toalett." - Anna Anka

(&?)
Kurdistan
Inlägg: 2446
Blev medlem: 27 feb 2010, 15:09
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.04 Lunar Lobster

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Kurdistan »

Pavel bara för att två personer som du anser motarbetar dig så glömmer du likt förbannat oss alla som uppskattar ditt gedigna arbete genom åren i diverse sammanhang. Låt dig inte förhindras av ett fåtal personer. Strunta i dessa för det kommer alltid finnas människor i livets alla aspekter som man hellre vill vara utan. Sedan vet jag inte varför du inte ser de förändring som har inträffat? Hund är inte längre administratör och HakanS är väl moderator. Ingen av dem har längre "makt" att sätta käppar i hjulet för dig. Tråkigt att 14.04 inte är bättre skick än 12.04.* rent översättningsmässigt. Trodde med morpa & Co att det såg bättre ut än låt säg 13.04 (ej testat 13.10) när det kommer till svenska översättningen. Om du kan och har lust finns det många som skulle uppskatta ditt kunnande när det kommer till språket.

Sedan så kör ju inte Hund, Ubuntu på skrivbordet. Han kör som de coola-typerna Arch. Han är väl här för Arch-community i Sverige är dött och vi har åtminstone mer liv hos oss. Jag respekterar honom som person. Dock låt inte en som inte ens egentligen bryr sig om Ubuntu få styra dig.
Påvels blogg:
http://pavel.frimix.se/
Läs länken nedan, innan ni söker hjälp på forumet
http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.php?f=19&p=450678
En nära väns svenska Mageia-blogg som jag emellanåt hjälper till. Ta gärna en titt:
http://mageiasv.blogspot.se/
Kurdistan
Inlägg: 2446
Blev medlem: 27 feb 2010, 15:09
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.04 Lunar Lobster

Re: Ny fart i Översättningsgruppen

Inlägg av Kurdistan »

För vara rättvis verkar ju inte 12.04.* heller för den delen vara fullständig översatt dock bättre skick än 14.04. Vilket är rätt så tråkigt. Dock verkar det rätt så tydligt ha blivit sämre för varje utgåva efter 12.04.*. Får hoppas att vårt översättnings-team nu kan finputsa saker och ting till 14.04.1. Det är några månader till 14.04.1 släpps. Hade varit bra vara nivå med 12.04.* åtminstone. Synnerligen då 14.04 är en LTS. Dessutom kommer kommande Ubuntu utgåvor vara väldigt EXPERIMENTELLA. Fram till nästa LTS ska man inte rekommendera mellanversioner till användare (synnerligen nya). Endast för sådana som vet vad dem ger sig in på.
Påvels blogg:
http://pavel.frimix.se/
Läs länken nedan, innan ni söker hjälp på forumet
http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.php?f=19&p=450678
En nära väns svenska Mageia-blogg som jag emellanåt hjälper till. Ta gärna en titt:
http://mageiasv.blogspot.se/
Skriv svar

Återgå till "Översättare"