Tips på dåliga översättningar

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Daniel Nylander »

Lars skrev:I Thunderbird 3 finns strängar som t.ex. "Indexar #1 av #2 meddelanden". Indexerar heter det.
Tyvärr ligger inte Mozillas översättningar i vårat ansvarsområde. Du bör felrapportera detta via mozilla-sv (mozilla-sv@mozilla.se)
Lars
Inlägg: 6191
Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
OS: Ubuntu
Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
Ort: Stockholm

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Lars »

Tack för adressen :) Jag letade förgäves efter vem som var ansvarig och gav snart upp.
m!rage
Inlägg: 2550
Blev medlem: 28 apr 2009, 21:47
OS: Arch Linux
Ort: Lund

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av m!rage »

<OT>

Mer en fråga än en dålig översättning:

Kod: Markera allt

$ aptitude --help
aptitude 0.4.11.11
Användning: aptitude [-S filnamn] [-u|-i]
       aptitude [flaggor] <åtgärd> ...
  Åtgärder (om ingen anges kommer aptitude and gå in i interaktivt läge):

 install      - Installera/uppgradera paket
 remove       - Ta bort paket
 purge        - Rensa paket och deras konfigurationsfiler
 hold         - Ställ in paket till att hållas tillbaka
 unhold       - Avbryt tillbakahållning av ett paket
 markauto     - Markera paket som de vore automatiskt installerade
 unmarkauto   - Markera paket som de vore manuellt installerade
 forbid-version - Förbjud aptitude att uppgradera till en specifik paketversion.
 update       - Hämta listor på nya/uppgraderingsbara paket
 safe-upgrade - Genomför en säker uppgradering
 full-upgrade - Genomför en uppgradering och om möjligt installera och ta bort paket
 forget-new   - Glöm vilka paket som är "nya"
 search       - Sök efter ett paket efter namn och/eller uttryck
 show         - Visa detaljerad information om ett paket
 clean        - Radera hämtade paketfiler
 autoclean    - Radera gamla hämtade paketfiler
 changelog    - Visa ändringsloggen för ett paket
 download     - Hämta .deb-filen för ett paket
 reinstall    - Hämta och (eventuellt) installera om ett för närvarande installerat paket
 varför          - Visa de manuellt installerade paketen som kräver ett paket eller
                varför ett eller flera paket kan vara de som kräver det aktuella paketet
 varför inte      - Visa de manuellt installerade paketen som skapat konflikten
                med det aktuella paketet eller varför ett eller flera paket kan
                skapa en konflikt med det givna paketet om det installeras.

  Flaggor:
 -h             Denna hjälptext
 -s             Simulera åtgärder utan att faktiskt genomföra dem.
 -d             Hämta endast paket, installera inte eller ta bort någonting.
 -P             Fråga alltid efter bekräftelse eller åtgärder
 -y             Anta att svaret på enkla ja/nej-frågor är "ja"
 -F format      Ange ett format för visning av sökresultat; se manualen
 -O sortering   Ange hur sökresultat ska sorteras; se manualen
 -w bredd       Ange visningsbredd för att formatera sökresultat
 -f             Försök aggressivt att rätta till trasiga paket.
 -V             Visa vilka versioner av paketen som ska installeras.
 -D             Visa beroenden för automatiskt ändrade paket.
 -Z		    Visa ändring av installationsstorlek för varje paket.
 -v             Visa extra information. (kan anges flera gånger)
 -t [utgåva]    Ange utgåvan för vilken paketen ska installeras
 -q             I kommandoradsläge, tysta ner den inkrementella förloppsindikatorn.
 -o nyckel=värde   Ställ direkt in en konfigurationsinställning med namnet "nyckel"
 --with(out)-recommends	Fastställ huruvida rekommendationer ska behandlas
                som starka beroenden
 -S filnamn: Läs aptitudes utökade statusinformation från filnamn.
 -u             Hämta nya paketlistor vid uppstart.
 -i             Genomför en installationskörning vid uppstart.

                  Denna aptitude har inte Super-Ko-Krafter.
Sista raden... WTF?
Senast redigerad av 1 m!rage, redigerad totalt 15 gånger.
Rune.K
Inlägg: 6437
Blev medlem: 09 jul 2008, 17:19
OS: Kubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Rune.K »

"Denna aptitude har inte Super-Ko-Krafter."
Det brukar stå så eller något liknande, i en del Linuxprogram.
Har du aldrig sett det innan? :)
Det menas väl att programmet ifråga inte har några övernaturliga krafter. ;D
m!rage
Inlägg: 2550
Blev medlem: 28 apr 2009, 21:47
OS: Arch Linux
Ort: Lund

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av m!rage »

Haha nej har faktiskt aldrig sett det innan. Men varför skulle det inte finnas påskägg i terminalprogram? :)
Rune.K
Inlägg: 6437
Blev medlem: 09 jul 2008, 17:19
OS: Kubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Rune.K »

m!rage skrev:Haha nej har faktiskt aldrig sett det innan. Men varför skulle det inte finnas påskägg i terminalprogram? :)
Tveksamt om man kan kalla just det för påskägg, påskägg brukar vara mer eller mindre gömda och betydligt "större".
Lars
Inlägg: 6191
Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
OS: Ubuntu
Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
Ort: Stockholm

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Lars »

m!rage
Inlägg: 2550
Blev medlem: 28 apr 2009, 21:47
OS: Arch Linux
Ort: Lund

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av m!rage »

Hahaha skitkul ju ;D Är det Daniel som suttit och översatt dem också?
Rune.K
Inlägg: 6437
Blev medlem: 09 jul 2008, 17:19
OS: Kubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Rune.K »

Tack för den länken. ;)

aptitude -vv moo
Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?

Hur länge har en del Linuxprogrammerare varit humorister egentligen?
m!rage
Inlägg: 2550
Blev medlem: 28 apr 2009, 21:47
OS: Arch Linux
Ort: Lund

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av m!rage »

Sen less uppfanns? Less is More...

</OT>
Senast redigerad av 1 m!rage, redigerad totalt 15 gånger.
Användarvisningsbild
nicefinger
Inlägg: 1800
Blev medlem: 14 jul 2006, 08:18
OS: Annat GNU/Linux
Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
Ort: Uddevalla

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av nicefinger »

Xfburn 0.4.3
"Bränn en förbereder kompilering t.ex. en .ISO-fil"
Kolsyrat gangesvatten, socker, målarfärgämne (sockerkulör), surhetsgivande medel (saltsyra), dioxin, konservmedel (E211), du-är-så-sötningsmedel (E952), arom, oxidationsmedel.
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Daniel Nylander »

nicefinger skrev:Xfburn 0.4.3
"Bränn en förbereder kompilering t.ex. en .ISO-fil"
Xfce-program är inte längre en del av "main". Det innebär att vi inte kan ändra fula översättningar direkt i Launchpad.
Jag gjorde en stor del av Xfce-översättningarna men lämnade detta. Rapportera dessa fel direkt till översättaren, i detta fall Martin Bagge.

Danne
Användarvisningsbild
xtr3m3
Inlägg: 2108
Blev medlem: 23 feb 2009, 05:16
OS: Ubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS
Ort: Mora

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av xtr3m3 »

Efter att ha reparerat paket i recovery
Bilagor
IMG0064A.jpg
IMG0064A.jpg (28.19 KiB) Visad 11206 gånger
Bild
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Daniel Nylander »

xtr3m3 skrev:Efter att ha reparerat paket i recovery
Tackar. Detta har nu fixats.
Användarvisningsbild
xtr3m3
Inlägg: 2108
Blev medlem: 23 feb 2009, 05:16
OS: Ubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS
Ort: Mora

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av xtr3m3 »

Daniel Nylander skrev:
xtr3m3 skrev:Efter att ha reparerat paket i recovery
Tackar. Detta har nu fixats.
Så lite så :)
Bild
Användarvisningsbild
P.Forsberg
AVREGISTRERAD
Inlägg: 2573
Blev medlem: 17 jan 2008, 18:38
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
Ort: Kvarnsjön
Kontakt:

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av P.Forsberg »

Ett fel i Ubuntu Tweak:

Under Personlig > Hantera script står det Aktivera script och Inaktivera script.
Det borde vara: Aktiverade script och Inaktiverade script.
Användarvisningsbild
xtr3m3
Inlägg: 2108
Blev medlem: 23 feb 2009, 05:16
OS: Ubuntu
Utgåva: 24.04 Noble Numbat LTS
Ort: Mora

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av xtr3m3 »

Vet inte om detta har nått med er att göra.

Upptäckte precis i pidgin under hantera konton och när man ändrar ett konto (wlm i mitt fall) och fliken avancerat.
Där står det "Använd Användar bildskärmar". Borde det inte stå "Använd kompisikoner" eller nått?
Bilagor
Skärmbild.png
Skärmbild.png (28.06 KiB) Visad 11129 gånger
Bild
Användarvisningsbild
Katt
AVREGISTRERAD
Inlägg: 625
Blev medlem: 19 nov 2009, 11:04
OS: Arch Linux
Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
Ort: Bohuslän
Kontakt:

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Katt »

Oficiell dokumentation > Ubuntu 10.04 > Musik, video och foton > Musik > Lyssna

Står det i dokumentationen. Dessutom på samma sida på 3e raden står det: Filmupppspelare
Det är inte lätt när det är svårt!
Användarvisningsbild
sagabusan
Inlägg: 91
Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
OS: Ubuntu
Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
Ort: Kungsbacka

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av sagabusan »

Katt skrev:Filmupppspelare
Detta är nu fixat.
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Tips på dåliga översättningar

Inlägg av Daniel Nylander »

xtr3m3 skrev:Vet inte om detta har nått med er att göra.

Upptäckte precis i pidgin under hantera konton och när man ändrar ett konto (wlm i mitt fall) och fliken avancerat.
Där står det "Använd Användar bildskärmar". Borde det inte stå "Använd kompisikoner" eller nått?
Vi har en tidigare tråd om felaktigheter i Pidgin. Översättningen behöver flera granskande ögon

http://www.ubuntu-se.org/phpBB3/viewtop ... 34&t=45037
Skriv svar

Återgå till "Översättare"