Det senaste har jag mer och mer börjat använda versionshantering (eng.
revission controll) för mina samarbetsprojekt. När Versionshanteringen sedan ska diskuteras i (de svensktalande) grupperna uppstår problemet med vilka termer som ska användas, och det slutar med de lite tråkiga "pulla", "checka ut", "adda", "updatea", "commita", etc. (verb), och "commit", "branch", "revision", etc. (substantiv). Vad har forumsmedlemmarna för förslag på trevligare termer? Hur säger ni? Här kommer en lista och förslag.
Substantiv
- repository: försl. förråd
- revision: försl. version
- commit: försl. utfästelse (kraftigt missnöjd)
- branch: försl. förgrening
Verb
- clone: försl. klona
- pull: försl. dra ut, lyfta
- check out: försl. checka ut, kvittera ut
- branch: försl. förgrena
- add: försl. lägga till
- merge: försl. sammanfoga
- commit: försl. hänge, sätta in
- push: försl. langa, skjuta
- update: försl. uppdatera
Utöver i versionshanteringssammanhang så förekommer "pull" och "push" också i samband med stack-lösningar. Vilken terminologi är gängse där?
Väl mött Fribacka.