Svenskan i karmic (9.10) har aldrig varit så bra som den är nu. Jag vill påstå att den är mycket nära komplett (om man ser bort från kompilatorer och liknande)
Totalt sett finns det 444317 strängar (endast i main) varav 65978 är oöversatta. Det ger oss än en gång tredje platsen i översättningsmästerskapen.
Dock är kvalitet viktigare än kvantitet! Översätt aldrig något som du inte är 100% säker på. Bättre att låta det vara än att göra fel.
Dock behöver vi anstränga oss med översättningar av paketbeskrivningar!
app-install-data (2020 strängar kvar - prioritera denna!)
https://translations.launchpad.net/ubun ... translated
ddtp-ubuntu-main (9552 strängar kvar - prioritera denna!)
ddtp-ubuntu-multiverse (1695 strängar kvar)
ddtp-ubuntu-restricted (färdig, bör granskas)
ddtp-ubuntu-universe (49191 strängar kvar)
https://translations.launchpad.net/ddtp ... u/+lang/sv
Inga fler särskrivningar nu :-)
Översättningen av karmic (9.10)
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
Re: Översättningen av karmic (9.10)
Daniel, ännu en liten ändring skulle jag välkomna.
Nätverksikonen på skrivbordet heter Nätverksservrar, något jag alltid ändrar till Nätverk. En orsak till att det är ett bättre ordval är att den inte bara visar servrar utan även klienter (datorer). Dessutom under Platser heter den just Nätverk för att sätta upp samma fönster plus att fönstret heter Nätverk. En annan fördel är att den ser trevligare ut på skrivbordet utan radbyte då vi inte ägnar oss åt särskrivning som de gör på engelska
Nätverksikonen på skrivbordet heter Nätverksservrar, något jag alltid ändrar till Nätverk. En orsak till att det är ett bättre ordval är att den inte bara visar servrar utan även klienter (datorer). Dessutom under Platser heter den just Nätverk för att sätta upp samma fönster plus att fönstret heter Nätverk. En annan fördel är att den ser trevligare ut på skrivbordet utan radbyte då vi inte ägnar oss åt särskrivning som de gör på engelska

- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
Re: Översättningen av karmic (9.10)
Bra tänkt.
Jag felrapporterar detta (originalet heter Network Servers) och finns i både Nautilus och gnome-control-center
Jag felrapporterar detta (originalet heter Network Servers) och finns i både Nautilus och gnome-control-center
- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
Re: Översättningen av karmic (9.10)
Daniel Nylander skrev: Dock behöver vi anstränga oss med översättningar av paketbeskrivningar!
ddtp-ubuntu-main (9552 strängar kvar - prioritera denna!)
ddtp-ubuntu-multiverse (1695 strängar kvar)
ddtp-ubuntu-restricted (färdig, bör granskas)
ddtp-ubuntu-universe (49191 strängar kvar)
https://translations.launchpad.net/ddtp ... u/+lang/sv
Jag har hittat lite som behöver fixas i ddtp-ubuntu-main Detta är lättast att göra lokalt. Översätt därför inte något i ddtp-ubuntu-main fram tills något annat meddelas.
För alla er som vill hjälpa till finns det gott om jobb i resterande paketbeskrivningar

- sagabusan
- Inlägg: 91
- Blev medlem: 17 mar 2006, 09:04
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 20.04 Focal Fossa LTS
- Ort: Kungsbacka
Re: Översättningen av karmic (9.10)
Nu är ddtp-ubuntu-main på plats igen och det går bra att börja översätta den igen. Det är mycket kvar att översätta, just nu är det 8836st strängar kvar.
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
Re: Översättningen av karmic (9.10)
Bra jobbat!