Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
Till er som är intresserade
Kallelse
Plats: Kungliga Tekniska Högskolan, Stockholm, Osquars Backe 2,
Nada, plan 5, seminarierum 1537
Tid: Onsdagen den 16 januari 2008 från klockan 13
och hela eftermiddagen
Anmälan: Till lars@aronsson.se (= LA2).
Mötet är gratis och öppet.
Vi träffas för att diskutera fria svenska ordlistor: vad behövs,
vad görs, vilka gör det, hur kan vi samarbeta?
Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
(stavningsordlista, synonymordlista, grammatikkontroll).
Översättningen av fri programvara till svenska behöver någon sorts
termdatabank, som också är en fri ordlista.
Språkrådet/skolverket arbetar med översättningsordlistan LEXIN på
massor av invandrarspråk. Wiktionary arbetar med fria ordlistor.
Projekt Runeberg har digitaliserat gamla svenska ordlistor, som är
fria från upphovsrätt.
Vilka fler borde jag bjuda in? Vill du komma? Skicka anmälan och
tips till mig.
--
Lars Aronsson (lars@aronsson.se)
Aronsson Datateknik - http://aronsson.se
Projekt Runeberg - fri nordisk litteratur - http://runeberg.org/
Kallelse
Plats: Kungliga Tekniska Högskolan, Stockholm, Osquars Backe 2,
Nada, plan 5, seminarierum 1537
Tid: Onsdagen den 16 januari 2008 från klockan 13
och hela eftermiddagen
Anmälan: Till lars@aronsson.se (= LA2).
Mötet är gratis och öppet.
Vi träffas för att diskutera fria svenska ordlistor: vad behövs,
vad görs, vilka gör det, hur kan vi samarbeta?
Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
(stavningsordlista, synonymordlista, grammatikkontroll).
Översättningen av fri programvara till svenska behöver någon sorts
termdatabank, som också är en fri ordlista.
Språkrådet/skolverket arbetar med översättningsordlistan LEXIN på
massor av invandrarspråk. Wiktionary arbetar med fria ordlistor.
Projekt Runeberg har digitaliserat gamla svenska ordlistor, som är
fria från upphovsrätt.
Vilka fler borde jag bjuda in? Vill du komma? Skicka anmälan och
tips till mig.
--
Lars Aronsson (lars@aronsson.se)
Aronsson Datateknik - http://aronsson.se
Projekt Runeberg - fri nordisk litteratur - http://runeberg.org/
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
- Mekaniserad Apelsin
- Hedersmedlem
- Inlägg: 3777
- Blev medlem: 27 maj 2006, 12:24
- OS: Ubuntu
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
SV: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
Låter onekligen intressant, om jag är i stockholm då (veckan är lite sketchy, men antagligen) så kommer jag vara där!
More Mekaniserad at http://blippe.se.
SV: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd

- Victor
- Inlägg: 425
- Blev medlem: 12 okt 2006, 19:08
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Lund
SV: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
håller med om att om synonymordlistor skapades till openoffice skulle jag bli överlyckligkg skrev:Som dyslektiker bleve jag lycklig med ord o synonymlistor för OpenOffice. Tänk att inte alltid behöva Word./ K-g

// So long, and thank you for all the fish
"Your Ubuntu User number is # 10448"
"Your Ubuntu User number is # 10448"
- Sprak
- Inlägg: 394
- Blev medlem: 27 sep 2006, 22:55
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 16.04 Xenial Xerus LTS
- Ort: Götet/Vänersborg
SV: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språkstöd
Var det någon som var där? Vad sades på mötet? Finns det något sätt man kan hjälpa till med att förbättra rättstavningen?
- ebbot
- Inlägg: 590
- Blev medlem: 08 apr 2008, 21:14
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: 127.0.0.1
- Kontakt:
Re: SV: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt sp
Du kan ju hjälpa till att lägga in ord du är säker på är korrekta i databasen:Sprak skrev:Var det någon som var där? Vad sades på mötet? Finns det något sätt man kan hjälpa till med att förbättra rättstavningen?
http://dsso.se/
För övrigt verkar översättning av OOO fruktansvärt. Det verkar som om Sun vill göra översättningen så hemsk som möjligt mha sdf-filer (m.fl.) som inte går att uppdatera till nya versioner. Dessutom verkar de tro att dokumentation för översättningsverktygen inte behövs. Vänta tills Sun har slängt ut sdf.
Tid över? Svara gärna på ett inlägg
Underskattad hjälp precis som denna och denna
Underskattad hjälp precis som denna och denna
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Vad blev resultatet av mötet?
Nu upptäckte jag att ordet "licensera" tolkas som korrekt (det heter licensiera), men jag vet inte ens var jag ska felrapportera det. Finns det någon grupp som arbetar med det här?
Nu upptäckte jag att ordet "licensera" tolkas som korrekt (det heter licensiera), men jag vet inte ens var jag ska felrapportera det. Finns det någon grupp som arbetar med det här?
- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Det låter som ett fel i rättstavningslistan.
Jag vet inte om det ligger under OpenOffices ansvar eller någon annan.
Jag vet inte om det ligger under OpenOffices ansvar eller någon annan.
- ebbot
- Inlägg: 590
- Blev medlem: 08 apr 2008, 21:14
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: 127.0.0.1
- Kontakt:
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Det är (som jag skrev tidigare) https://dsso.se som tillhandahåller databasen. Jag har försökt ta bort ordet men det verkar bli något slags databasfel så jag har kontaktat admin på hemsidan.Lars skrev:Nu upptäckte jag att ordet "licensera" tolkas som korrekt (det heter licensiera), men jag vet inte ens var jag ska felrapportera det. Finns det någon grupp som arbetar med det här?
Tid över? Svara gärna på ett inlägg
Underskattad hjälp precis som denna och denna
Underskattad hjälp precis som denna och denna
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Jo, jag upptäckte också dsso och försökte göra samma sak 
Dessutom upptäckte jag att källkodspaketet openoffice.org-dictionaries faktiskt innehåller dsso-ordlistan (från 2007 iofs), men det byggs inget paket för det. Från openoffice.org-dictionaries byggs paket med namn som hunspell-* och myspell-*. Den svenska myspell-sv-se däremot byggs ifrån en helt annan databas och har inget med dsso att göra vad jag förstår.
Jag funderade lite på om jag skulle lägga in en buggrapport på att vi ska ha en hunspell-sv från openoffice.org-dictionaries. Men jag är fortfarande lite osäker på vad som är rätt väg att gå. Är det någon som vet mer exakt vad som skiljer sig i filformatet för hunspell och myspell?

Dessutom upptäckte jag att källkodspaketet openoffice.org-dictionaries faktiskt innehåller dsso-ordlistan (från 2007 iofs), men det byggs inget paket för det. Från openoffice.org-dictionaries byggs paket med namn som hunspell-* och myspell-*. Den svenska myspell-sv-se däremot byggs ifrån en helt annan databas och har inget med dsso att göra vad jag förstår.
Jag funderade lite på om jag skulle lägga in en buggrapport på att vi ska ha en hunspell-sv från openoffice.org-dictionaries. Men jag är fortfarande lite osäker på vad som är rätt väg att gå. Är det någon som vet mer exakt vad som skiljer sig i filformatet för hunspell och myspell?
- ebbot
- Inlägg: 590
- Blev medlem: 08 apr 2008, 21:14
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: 127.0.0.1
- Kontakt:
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Hunspell är kompatibelt med myspell. Inte riktigt säker på varför det används men jag gissar att särskrivning har något med saken att göra. Myspell gillar ju inte svenskan eftersom svenskan (hittills) inte tillämpar särskrivning.
Det verkar dock som om det finns nyare paket till ooo.
Det verkar dock som om det finns nyare paket till ooo.
Tid över? Svara gärna på ett inlägg
Underskattad hjälp precis som denna och denna
Underskattad hjälp precis som denna och denna
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Jo, och den ordlistan borde väl följa med Ubuntu istället för myspell-sv-se.ebbot skrev:Det verkar dock som om det finns nyare paket till ooo.
Ordlistan som faktiskt finns gömd i openoffice.org-dictionaries innehåller saker som COMPOUNDBEGIN och ONLYINCOMPOUND, jag misstänker att det är specifikt för hunspell men har inte kunnat bekräfta det. I så fall borde väl det paketet användas för att skapa en hunspell-sv-se som helt ersätter myspell-sv-se?
Hjälp gärna till att nysta i det här, för mig känns det hela lite smårörigt just nu.
- ebbot
- Inlägg: 590
- Blev medlem: 08 apr 2008, 21:14
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: 127.0.0.1
- Kontakt:
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Fick bort ordet till slut. Man var tvungen att radera böjningsformer och grundformer innan man kan ta bort grundordet. Allt för sporten som jag brukar säga.
Tid över? Svara gärna på ett inlägg
Underskattad hjälp precis som denna och denna
Underskattad hjälp precis som denna och denna
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Nu har jag skapat en buggrapport för det här, #327648. Någon får gärna bekräfta buggen om ni håller med mig i min analys av problemet.
-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Tack för att ni håller med mig i buggrapporten
Men jag vill påminna om att "When you have a complete report, and there is enough information to debug the program, you can confirm the report.". Att bekräfta rapporten innebär att man klickar på statusraden och byter status till "confirmed". Men man ska inte bekräfta sina egna rapporter, det är meningslöst. Däremot är det bra att bekräfta andras rapporter så att de som har hand om paketeringen vet att felet inte bara beror på skit bakom spakarna.

-
- Inlägg: 6191
- Blev medlem: 14 jan 2007, 19:31
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Stockholm
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Ulsak skrev:done

- Daniel Nylander
- Inlägg: 1002
- Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
- Ort: Stockholm
- Kontakt:
Re: Fri programvara som OpenOffice behöver bättre svenskt språks
Sprang på denna av "misstag"
"Ett första möte hölls nyligen med en nybildad intressegrupp för fria svenska ordlistor. Medlemmar är bl.a. Viggo Kann och Lars Aronsson. Tanken är att samordna de ordlistor som finns till en gemensam fri resurs att använda i stavningskontroller och andra tillämpningar. Som ett resultat av mötet bildades också sändlistan fria svenska ord: http://groups.yahoo.com/group/friasvenskaord/.
"Ett första möte hölls nyligen med en nybildad intressegrupp för fria svenska ordlistor. Medlemmar är bl.a. Viggo Kann och Lars Aronsson. Tanken är att samordna de ordlistor som finns till en gemensam fri resurs att använda i stavningskontroller och andra tillämpningar. Som ett resultat av mötet bildades också sändlistan fria svenska ord: http://groups.yahoo.com/group/friasvenskaord/.