Korrekturläsning av ubuntu-docs

Ett forum där översättare kan tala om översättningsrelaterade frågor.
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Här är mallen om någon vill börja översätta innan den kommit in i Rosetta

contribute.sv.po
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Användarvisningsbild
popstr
Inlägg: 159
Blev medlem: 09 mar 2006, 10:30
Ort: Malmö
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av popstr »

Man laddar bara hem filen och ändrar i den, helt enkelt?

Jag hinner inte just nu, men om någon tar hem den och börjar översätta kan den ju svara på yeagers meddelande ovan så att vi undviker dubbelarbete.
[img width=350 height=19]http://img440.imageshack.us/img440/6985/userbar320716kg7.gif[/img]
"Människans frihet består inte i att hon kan göra vad hon vill,
däremot i att hon inte är tvungen att göra det hon inte vill."
Jean-Jacques Rousseau
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Jag har kompilerat om ubuntu-docs nu. Johans ändringar verkar ha löst problemet med trasiga entiteter.

http://home.danielnylander.se/ubuntu-do ... index.html
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Okänd »

Det var bättre! :) vågar man läsa :/

jag är gärna med och översätter den förlorade dokumentationen om ett tag för har en del annat ubuntuarbete för mig de närmaste veckorna..

Tillägg: Rubriken "Working with your desktop" är inte på svenska, hur kommer det sig :/

Sen yeager vill jag fråga dig om du vet om det går att generara en pdf av dokumentationen på något sätt..?
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Jag har byggt en ny version av 6.10.3 men den verkar lika trasig som förra.
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Okänd »

Bra yeager! Inget att göra åt för tillfället antar jag. Har mailat ansvarig för ubuntu-doc så han vet. Inför nästa släpp ska vi ha dagar med tid för sådant här innan frysning..
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Någon som har börjat korrläsa? Det är en hel del felstavningar och annat (desktopguide bland annat)
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Okänd »

Jag har fått ögoninflammation men kommer korrläsa när det är bra om en två veckor..

Jag skriver nog ut och läser hela då men är bra om så mycket som möjligt är justerat då, så för den som har lust och tid är det bara att läsa på.. :)

yeager: desktopguide.. Vad gör ett engelskt ord i översättningen?
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

desktopguide.xml = filnamnet på dokumentet :)
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Användarvisningsbild
popstr
Inlägg: 159
Blev medlem: 09 mar 2006, 10:30
Ort: Malmö
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av popstr »

Den där filen, contribute.sv.po, är det fortfarande aktuellt att översätta den? Eller är deadlinen förbi?

Isf kan jag titta på den under dagen.
[img width=350 height=19]http://img440.imageshack.us/img440/6985/userbar320716kg7.gif[/img]
"Människans frihet består inte i att hon kan göra vad hon vill,
däremot i att hon inte är tvungen att göra det hon inte vill."
Jean-Jacques Rousseau
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Den finns i Rosetta nu.

https://launchpad.net/distros/ubuntu/ed ... +translate


Här är alla mallar i ubuntu-docs som ska översättas

https://launchpad.net/distros/ubuntu/ed ... anslations
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Okänd »

Var nu in och kikade på länkarna. Varför kallas tex Ubuntu Desktop guide för mall?
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Mall (template) är den mall som man översätter. Inget konstigt.
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Så här ser delar av översättningen ut i Yelp

Bild
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Okänd »

Fick denna fråga av micke: Vad är då skillnaden mellan paket och mallar?

Har föresten kommit en uppdatering av ubuntu-docs i Edgy och denna gång är i stort sett allt översatt! (Tex så fattas en bit av förklaringen till Gimp vilket är ett mysterium för mig)
Användarvisningsbild
Daniel Nylander
Inlägg: 1002
Blev medlem: 21 aug 2006, 14:57
OS: Ubuntu
Utgåva: 23.10 Mantic Minotaur
Ort: Stockholm
Kontakt:

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Daniel Nylander »

Mall (template) är någonting man använder för att översätta något till ett nytt språk.
Alltså en engelsk mall som blir till en ny översättning.

Kommer från förkortningen POT (till skillnad mot PO), Portable Object Template.

http://www.gnu.org/software/gettext/
--
Daniel Nylander
Medlem av GNOME Foundation och Ubuntu Members
Okänd
Inlägg: 30172
Blev medlem: 03 mar 2008, 01:30
OS: Ubuntu

Korrekturläsning av ubuntu-docs

Inlägg av Okänd »

Tack för definitionen :)
Skriv svar

Återgå till "Översättare"