Jag har ofta de problemet att undertext spåret är lite efter filmen och undrar om man på något sätt kan få det att synca?
typ ändra i undertext filen..
Undertext o-sync!
- HenrikAn
- Inlägg: 1436
- Blev medlem: 17 jun 2006, 21:39
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Hägersten
SV: Undertext o-sync!
Tror du att problemet har med Ubuntu att göra eller att undertexten inte är synkad med filmen?
(Det sista alternativet beror oftast på olika framerate och kan ganska lått åtgärdas, även om det är en del pyssel...)
(Det sista alternativet beror oftast på olika framerate och kan ganska lått åtgärdas, även om det är en del pyssel...)
The Net interprets censorship as damage and routes around it.
- John Gilmore
- John Gilmore
- Beakon
- Inlägg: 468
- Blev medlem: 02 jun 2007, 21:50
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 14.04 Trusty Tahr LTS
- Ort: Stockholm
SV: Undertext o-sync!
Till Win fanns det ju däremot ett program för att justera det hela ganska enkelt.
Letade förut efter något likande men hittade inget, någon som vet ?
Letade förut efter något likande men hittade inget, någon som vet ?
Linux - Bringing back the joy of computing
SV: Undertext o-sync!
Njae, men tänkte nu bara försöka använda mig av den vänlighet som finns inom ubuntu kretsar till att försöka lösa mitt problem:) Vilken jag är väldigt tacksam över!HenrikAn skrev: Tror du att problemet har med Ubuntu att göra eller att undertexten inte är synkad med filmen?
(Det sista alternativet beror oftast på olika framerate och kan ganska lått åtgärdas, även om det är en del pyssel...)
Jo pyssel skulle de ju vara! Men funderade om det skulle finnas något fint program eller dylikt som kunde göra pysslet åt mig. Typ något i stil med det som undertextmakarna använder?!
Senast redigerad av 1 mathoglu, redigerad totalt 12 gånger.
- HenrikAn
- Inlägg: 1436
- Blev medlem: 17 jun 2006, 21:39
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.10 Kinetic Kudu
- Ort: Hägersten
SV: Undertext o-sync!
Okey, om problemet bara är att textningen "ligger fel" brukar det gå att fixa ganska lätt.
Installera t.ex gaupol som finns i förråden.
Förmodligen beror synkproblemet på att filmen och textfilen har olika framerates. Under Tools->Convert Framerate kan man justera detta, men ska jag vara ärlig har det sällan funkat för mig.
Då går jag till plan B. Öppna textfilen i gaupol och kolla vad första och sista meningen är. Spela sedan upp början och slutet och skriv ner när dessa meningar verkligen dyker upp i filmen. Gå till Tools->Transform Positions och ändra första och sista tiden till den som stämmer med filmen. Spara.
Installera t.ex gaupol som finns i förråden.
Förmodligen beror synkproblemet på att filmen och textfilen har olika framerates. Under Tools->Convert Framerate kan man justera detta, men ska jag vara ärlig har det sällan funkat för mig.
Då går jag till plan B. Öppna textfilen i gaupol och kolla vad första och sista meningen är. Spela sedan upp början och slutet och skriv ner när dessa meningar verkligen dyker upp i filmen. Gå till Tools->Transform Positions och ändra första och sista tiden till den som stämmer med filmen. Spara.
The Net interprets censorship as damage and routes around it.
- John Gilmore
- John Gilmore
SV: Undertext o-sync!
Exakt vad jag sökte efter! Tackar så mycket!