Certifikatet verkar ha gått ut, fick varningen om att fortsätta på egen risk:
Vanligt namn
ubuntu-se.org
[...]
Giltighet
Inte efter
Wed, 02 Aug 2023 03:37:27 GMT
Sökningen fann 34 träffar
- 02 aug 2023, 20:01
- Kategori: Forum
- Tråd: 🔒 Säker anslutning till ubuntu-se.org
- Svar: 17
- Visningar: 21373
- 02 dec 2021, 21:44
- Kategori: För nybörjaren
- Tråd: ssh, webmin connection refused
- Svar: 7
- Visningar: 5252
Re: ssh, webmin connection refused
Ubuntu 20.04 server (client i virtualbox) Ingen brandvägg är aktiv. ping fungerar utmärkt. update inga problem. arp-scan -I enp0s3 -l | grep 192.168.1.122 Interface: enp0s3, type: EN10MB MAC: 08.xx:xx:xx:xx, IPv4: 192.168.1.122 Varför blir ip nummret i svaret, rött? Är det enda "problemet"...
- 22 apr 2021, 18:34
- Kategori: Terminalforum
- Tråd: Manipulera text... skippa dubletter
- Svar: 3
- Visningar: 1517
Re: Manipulera text... skippa dubletter
Nu är det inte en av varje, som alla kan se, där av denna frågan! Hur gör jag för att slimma denna skriptslinga så det bara blir en av varje! uniq tittar på hela raderna, inte bara första fältet. Om vi säger att du har din lista i en fil cvelist.txt så skulle man kunna få ut första fältet med komma...
- 15 jan 2021, 12:53
- Kategori: För nybörjaren
- Tråd: bashskript, att lista innehålllet i massa foldrar
- Svar: 3
- Visningar: 1436
Re: bashskript, att lista innehålllet i massa foldrar
Du antyder att jag har skrivit rätt, men så är det inte. Man kan inte skriva så som jag har skrivit... men jag ska fixa vad som krävs! Svaret finns ju på Internet, det vet jag, men lite här och lite där! Bash-kod kan se rätt ut, men ändå krascha helt på syntaxfel. Felen du har verkar vara mellansla...
- 04 jul 2020, 22:39
- Kategori: Översättare
- Tråd: Status på Ubuntuöversättningarna
- Svar: 20
- Visningar: 28842
Re: Status på Ubuntuöversättningarna
Tack för personlig lägesrapport, morpa. En annan observation som ger lite dåliga vibbar är att aktiviteten på listan tp-sv (som nyss har flyttat till SourceForge ) är låg. Uppenbarligen översätts det ändå, men avsaknaden av meddelanden från levande översättare är ett oroande tecken i min värld. a_j...
- 02 jun 2019, 20:47
- Kategori: Översättare
- Tråd: Dokumentation för GIMP
- Svar: 41
- Visningar: 32629
Re: Dokumentation för GIMP
Vilken po-fil bör vi använda som referens för ordval i resten av projektet? Denna? https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help/master/gimp-keys/sv/ Eller annan? Ja, GIMP och gegl har översatts vid olika tillfällen, och har tydligen kvar en del som skiljer sig, även om jag försökt rätta till vid grans...
- 13 dec 2018, 23:04
- Kategori: Översättare
- Tråd: Tips på dåliga översättningar
- Svar: 357
- Visningar: 191047
Re: Tips på dåliga översättningar
Inkonsekvens i GNOME Klockor: Ny ~ Nytt . I panelen och vid Alt–Tab står det Clocks . Tack för rapporten, har fixat till Ny ~ Nytt , det var inte uppdaterat efter att https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474 fixats. Vad gäller oöversatt titel vid alt-tab ser det bra ut på mitt system (Debi...
- 23 jun 2018, 10:49
- Kategori: Översättare
- Tråd: Tips på dåliga översättningar
- Svar: 357
- Visningar: 191047
Re: Tips på dåliga översättningar
I gimp " Your GIMP installation is incomplete: " är översatt till " Din GIMP-installation är klar: " vilket är det motsatta. Bra upptäckt av ett riktigt gammalt fel! Tack för rapporten, det är åtgärdat i git nu. Det var snabbt! :) Kommer ändringen att speglas i damned lies, ocks...
- 22 jun 2018, 23:25
- Kategori: Översättare
- Tråd: Tips på dåliga översättningar
- Svar: 357
- Visningar: 191047
Re: Tips på dåliga översättningar
Bra upptäckt av ett riktigt gammalt fel! Tack för rapporten, det är åtgärdat i git nu.Meerkat skrev:I gimp
"Your GIMP installation is incomplete:" är översatt till "Din GIMP-installation är klar:" vilket är det motsatta.
- 16 okt 2017, 19:39
- Kategori: Översättare
- Tråd: Tips på dåliga översättningar
- Svar: 357
- Visningar: 191047
Re: Tips på dåliga översättningar
Tack för påpekandet! Fixat i git nu så det kommer med i nästa version.bittin skrev:Ska nog stå bara Avbryt och inte Avbryt inte då man lägger in radio kanaler i Rhythmbox
- 06 jun 2017, 21:27
- Kategori: Översättare
- Tråd: Dokumentation för GIMP
- Svar: 41
- Visningar: 32629
Re: Dokumentation för GIMP
Skriver svaret ifall någon annan har svårt att hitta filen: https://git.gnome.org/browse/gimp-help- ... RANSLATINGMeerkat skrev:Var hittar jag den filen? Jag hittar den inte i källkoden för gimp, gimp-help, eller gimp-help-sv i 17.04.
Edit: Ah, Haha! Kommandot funkar. Tackar för det, Gunnar.
- 06 jun 2017, 00:31
- Kategori: Översättare
- Tråd: Lokalisering av bilder?
- Svar: 2
- Visningar: 3585
Re: Lokalisering av bilder?
De kan 'översättas' om man vill och orkar. Antar att man i så fall får ta screenshots när man kör GIMP på svenska, se till att storleken på bilderna är samma som för respektive originalbild, och på något sätt (vet inte exakt hur) se till att få in dem i git-förrådet . Stämmer bra. Har själv lagt ti...
- 25 apr 2017, 23:05
- Kategori: Översättare
- Tråd: Status på Ubuntuöversättningarna
- Svar: 20
- Visningar: 28842
Re: Status på Ubuntuöversättningarna
a_jonsson, har du något att tillägga om status på översättningarna förresten? Inte så mycket att tillägga där. Vi håller jämna steg med nytillkomna strängar i GNOME, och översätter någon extra handbok nu och då, så en dag kommer vi att nå 100% även i de mer perifera delarna. Vi har kommit långt sed...
- 20 dec 2016, 21:58
- Kategori: Översättare
- Tråd: är det några problem med e-postlistan tp.se
- Svar: 2
- Visningar: 3679
Re: är det några problem med e-postlistan tp.se
Tack för rapporten, har vidarebefordrat till Göran Uddeborg så är han medveten om läget.
- 15 sep 2016, 23:28
- Kategori: Installation och uppgradering
- Tråd: Installation av Ubuntu 16.04 svenska krånglar hos mig.
- Svar: 21
- Visningar: 10379
Re: Installation av Ubuntu 16.04 svenska krånglar hos mig.
Hej, igen! Jag gick nu in via din länk och läste vad som EGENTLIGEN står där. Det som var lite förvirrande var att jag första gången laddade ned 64-bitarsversionen (som tydligen är för AMD-processorer) En sak som är bra att veta är att AMD64 går precis lika att använda på Intel. http://superuser.co...
- 13 sep 2016, 14:21
- Kategori: Översättare
- Tråd: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
- Svar: 7
- Visningar: 5383
Re: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
Intressant, jag hittade inte heller strängarna på launchpad, men då jag packar upp gnome-software_3.20.1+git20160617.1.0440874.ubuntu-xenial.orig.tar.xz ser jag dem: Uttalade mig visst för snabbt där. Det var bara strängar som finns kvar i po-filen även om de inte används i själva koden. Ser att Ub...
- 13 sep 2016, 14:03
- Kategori: Översättare
- Tråd: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
- Svar: 7
- Visningar: 5383
Re: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
Tack a_jonsson! Hmm.. Och de strängarna existerar inte i den version av gnome-software som finns i Ubuntu-förrådet (3.20.1+git20160617.1.0440874.ubuntu-xenial-0ubuntu1~16.04.1). Intressant, jag hittade inte heller strängarna på launchpad, men då jag packar upp gnome-software_3.20.1+git20160617.1.04...
- 13 sep 2016, 08:51
- Kategori: Översättare
- Tråd: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
- Svar: 7
- Visningar: 5383
Re: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
Hittade båda strängarna i gnome-software uppströms, där de varit översatta åtminstone ett år. Kan exempelvis ses i https://l10n.gnome.org/POT/gnome-softwa ... 3-22.sv.pomorpa skrev:Men, i vilket paket ligger de då...
- 17 aug 2016, 10:58
- Kategori: Terminalforum
- Tråd: Kommando för att radera dubletter i text
- Svar: 12
- Visningar: 4734
Re: Kommando för att radera dubletter i text
Kommandot ser ut att ta bort vissa dubletter men inte andra. uniq tar bara bort intill varandra liggande dubbletter. Pröva med att ändra ordningen till cat textfil | sort | uniq så att sorteringen utförs först. (möjligen även med flaggan -i efter uniq för att även ta bort dubbletter oavsett skiftlä...
- 03 maj 2016, 21:35
- Kategori: Översättare
- Tråd: Översättning av Code of Conduct
- Svar: 1
- Visningar: 2512
Översättning av Code of Conduct
Tittade på https://ubuntu-se.org/drupal/CoC och såg genast ett stavfel, så då kunde jag inte låta bli att se om översättningen sker någonstans på Launchpad så att den skulle kunna fixas till. Hittade där visserligen https://translations.launchpad.net/ubuntu-codeofconduct , men översättningen på ubun...