Sökningen fann 34 träffar

av a_jonsson
02 aug 2023, 20:01
Kategori: Forum
Tråd: 🔒 Säker anslutning till ubuntu-se.org
Svar: 17
Visningar: 21373

Re: Säker anslutning till ubuntu-se.org

Certifikatet verkar ha gått ut, fick varningen om att fortsätta på egen risk:


Vanligt namn
ubuntu-se.org
[...]
Giltighet
Inte efter
Wed, 02 Aug 2023 03:37:27 GMT
av a_jonsson
02 dec 2021, 21:44
Kategori: För nybörjaren
Tråd: ssh, webmin connection refused
Svar: 7
Visningar: 5252

Re: ssh, webmin connection refused

Ubuntu 20.04 server (client i virtualbox) Ingen brandvägg är aktiv. ping fungerar utmärkt. update inga problem. arp-scan -I enp0s3 -l | grep 192.168.1.122 Interface: enp0s3, type: EN10MB MAC: 08.xx:xx:xx:xx, IPv4: 192.168.1.122 Varför blir ip nummret i svaret, rött? Är det enda "problemet"...
av a_jonsson
22 apr 2021, 18:34
Kategori: Terminalforum
Tråd: Manipulera text... skippa dubletter
Svar: 3
Visningar: 1517

Re: Manipulera text... skippa dubletter

Nu är det inte en av varje, som alla kan se, där av denna frågan! Hur gör jag för att slimma denna skriptslinga så det bara blir en av varje! uniq tittar på hela raderna, inte bara första fältet. Om vi säger att du har din lista i en fil cvelist.txt så skulle man kunna få ut första fältet med komma...
av a_jonsson
15 jan 2021, 12:53
Kategori: För nybörjaren
Tråd: bashskript, att lista innehålllet i massa foldrar
Svar: 3
Visningar: 1436

Re: bashskript, att lista innehålllet i massa foldrar

Du antyder att jag har skrivit rätt, men så är det inte. Man kan inte skriva så som jag har skrivit... men jag ska fixa vad som krävs! Svaret finns ju på Internet, det vet jag, men lite här och lite där! Bash-kod kan se rätt ut, men ändå krascha helt på syntaxfel. Felen du har verkar vara mellansla...
av a_jonsson
04 jul 2020, 22:39
Kategori: Översättare
Tråd: Status på Ubuntuöversättningarna
Svar: 20
Visningar: 28842

Re: Status på Ubuntuöversättningarna

Tack för personlig lägesrapport, morpa. En annan observation som ger lite dåliga vibbar är att aktiviteten på listan tp-sv (som nyss har flyttat till SourceForge ) är låg. Uppenbarligen översätts det ändå, men avsaknaden av meddelanden från levande översättare är ett oroande tecken i min värld. a_j...
av a_jonsson
02 jun 2019, 20:47
Kategori: Översättare
Tråd: Dokumentation för GIMP
Svar: 41
Visningar: 32629

Re: Dokumentation för GIMP

Vilken po-fil bör vi använda som referens för ordval i resten av projektet? Denna? https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help/master/gimp-keys/sv/ Eller annan? Ja, GIMP och gegl har översatts vid olika tillfällen, och har tydligen kvar en del som skiljer sig, även om jag försökt rätta till vid grans...
av a_jonsson
13 dec 2018, 23:04
Kategori: Översättare
Tråd: Tips på dåliga översättningar
Svar: 357
Visningar: 191047

Re: Tips på dåliga översättningar

Inkonsekvens i GNOME Klockor: Ny ~ Nytt . I panelen och vid Alt–Tab står det Clocks . Tack för rapporten, har fixat till Ny ~ Nytt , det var inte uppdaterat efter att https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474 fixats. Vad gäller oöversatt titel vid alt-tab ser det bra ut på mitt system (Debi...
av a_jonsson
23 jun 2018, 10:49
Kategori: Översättare
Tråd: Tips på dåliga översättningar
Svar: 357
Visningar: 191047

Re: Tips på dåliga översättningar

I gimp " Your GIMP installation is incomplete: " är översatt till " Din GIMP-installation är klar: " vilket är det motsatta. Bra upptäckt av ett riktigt gammalt fel! Tack för rapporten, det är åtgärdat i git nu. Det var snabbt! :) Kommer ändringen att speglas i damned lies, ocks...
av a_jonsson
22 jun 2018, 23:25
Kategori: Översättare
Tråd: Tips på dåliga översättningar
Svar: 357
Visningar: 191047

Re: Tips på dåliga översättningar

Meerkat skrev:I gimp
"Your GIMP installation is incomplete:" är översatt till "Din GIMP-installation är klar:" vilket är det motsatta.
Bra upptäckt av ett riktigt gammalt fel! Tack för rapporten, det är åtgärdat i git nu.
av a_jonsson
16 okt 2017, 19:39
Kategori: Översättare
Tråd: Tips på dåliga översättningar
Svar: 357
Visningar: 191047

Re: Tips på dåliga översättningar

bittin skrev:Ska nog stå bara Avbryt och inte Avbryt inte då man lägger in radio kanaler i Rhythmbox
Tack för påpekandet! Fixat i git nu så det kommer med i nästa version.
av a_jonsson
06 jun 2017, 21:27
Kategori: Översättare
Tråd: Dokumentation för GIMP
Svar: 41
Visningar: 32629

Re: Dokumentation för GIMP

Meerkat skrev:Var hittar jag den filen? Jag hittar den inte i källkoden för gimp, gimp-help, eller gimp-help-sv i 17.04.

Edit: Ah, Haha! Kommandot funkar. Tackar för det, Gunnar. =)
Skriver svaret ifall någon annan har svårt att hitta filen: https://git.gnome.org/browse/gimp-help- ... RANSLATING
av a_jonsson
06 jun 2017, 00:31
Kategori: Översättare
Tråd: Lokalisering av bilder?
Svar: 2
Visningar: 3585

Re: Lokalisering av bilder?

De kan 'översättas' om man vill och orkar. Antar att man i så fall får ta screenshots när man kör GIMP på svenska, se till att storleken på bilderna är samma som för respektive originalbild, och på något sätt (vet inte exakt hur) se till att få in dem i git-förrådet . Stämmer bra. Har själv lagt ti...
av a_jonsson
25 apr 2017, 23:05
Kategori: Översättare
Tråd: Status på Ubuntuöversättningarna
Svar: 20
Visningar: 28842

Re: Status på Ubuntuöversättningarna

a_jonsson, har du något att tillägga om status på översättningarna förresten? Inte så mycket att tillägga där. Vi håller jämna steg med nytillkomna strängar i GNOME, och översätter någon extra handbok nu och då, så en dag kommer vi att nå 100% även i de mer perifera delarna. Vi har kommit långt sed...
av a_jonsson
20 dec 2016, 21:58
Kategori: Översättare
Tråd: är det några problem med e-postlistan tp.se
Svar: 2
Visningar: 3679

Re: är det några problem med e-postlistan tp.se

Tack för rapporten, har vidarebefordrat till Göran Uddeborg så är han medveten om läget.
av a_jonsson
15 sep 2016, 23:28
Kategori: Installation och uppgradering
Tråd: Installation av Ubuntu 16.04 svenska krånglar hos mig.
Svar: 21
Visningar: 10379

Re: Installation av Ubuntu 16.04 svenska krånglar hos mig.

Hej, igen! Jag gick nu in via din länk och läste vad som EGENTLIGEN står där. Det som var lite förvirrande var att jag första gången laddade ned 64-bitarsversionen (som tydligen är för AMD-processorer) En sak som är bra att veta är att AMD64 går precis lika att använda på Intel. http://superuser.co...
av a_jonsson
13 sep 2016, 14:21
Kategori: Översättare
Tråd: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
Svar: 7
Visningar: 5383

Re: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.

Intressant, jag hittade inte heller strängarna på launchpad, men då jag packar upp gnome-software_3.20.1+git20160617.1.0440874.ubuntu-xenial.orig.tar.xz ser jag dem: Uttalade mig visst för snabbt där. Det var bara strängar som finns kvar i po-filen även om de inte används i själva koden. Ser att Ub...
av a_jonsson
13 sep 2016, 14:03
Kategori: Översättare
Tråd: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
Svar: 7
Visningar: 5383

Re: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.

Tack a_jonsson! Hmm.. Och de strängarna existerar inte i den version av gnome-software som finns i Ubuntu-förrådet (3.20.1+git20160617.1.0440874.ubuntu-xenial-0ubuntu1~16.04.1). Intressant, jag hittade inte heller strängarna på launchpad, men då jag packar upp gnome-software_3.20.1+git20160617.1.04...
av a_jonsson
13 sep 2016, 08:51
Kategori: Översättare
Tråd: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.
Svar: 7
Visningar: 5383

Re: Ubuntu 16.04 - Jakten på den försvunna strängen.

morpa skrev:Men, i vilket paket ligger de då...
Hittade båda strängarna i gnome-software uppströms, där de varit översatta åtminstone ett år. Kan exempelvis ses i https://l10n.gnome.org/POT/gnome-softwa ... 3-22.sv.po
av a_jonsson
17 aug 2016, 10:58
Kategori: Terminalforum
Tråd: Kommando för att radera dubletter i text
Svar: 12
Visningar: 4734

Re: Kommando för att radera dubletter i text

Kommandot ser ut att ta bort vissa dubletter men inte andra. uniq tar bara bort intill varandra liggande dubbletter. Pröva med att ändra ordningen till cat textfil | sort | uniq så att sorteringen utförs först. (möjligen även med flaggan -i efter uniq för att även ta bort dubbletter oavsett skiftlä...
av a_jonsson
03 maj 2016, 21:35
Kategori: Översättare
Tråd: Översättning av Code of Conduct
Svar: 1
Visningar: 2512

Översättning av Code of Conduct

Tittade på https://ubuntu-se.org/drupal/CoC och såg genast ett stavfel, så då kunde jag inte låta bli att se om översättningen sker någonstans på Launchpad så att den skulle kunna fixas till. Hittade där visserligen https://translations.launchpad.net/ubuntu-codeofconduct , men översättningen på ubun...

Gå till avancerad sökning